1867-től kezdve a baloldali pártok kortesei a 48-as eszmékkel nyerték meg a tömegeket, s kortesnótáik rendszerint a Kossuth-nóta dallamára hangzottak el. A 0 Népdalok album és 607 Népdalok dalszöveg, zeneszöveg található meg. The Népdalok lyrics are brought to you by We feature 0 Népdalok albums and 607 Népdalok lyrics. Túr a disznó. Itt fog megjelenni az összes "Népdalok" témájú hozzászólás, észrevétel. Természetesen Te is megoszthatod majd mindenkivel a gondolataidat...
Kossuth Lajos táborában
Két szál majoránna
Egy szép barna, de magyar huszár
Sej lovát karélyozza
Ne karélyozz, magyar huszár
Mert leesel róla! Nincsen itt a te édesanyád
Sej, aki megsíratna! Ne sirasson engem senki
Jól vagyok tanítva! Sem léptébe, de sem vágtába
Sej, le nem esek róla! Mert a húszár a nyeregbe
Bele van teremtve
Mint a rozmaring a jó földbe
Sej, belegyökerezve
Novigrad tenger hőmérséklet
Túr A Disznó
1989 óta ünnepeljük a Magyar Kultúra Napját. A Himnusz
1823. 01. 22-én Csekén (ma Szatmárcseke) tisztázta le költeményét Kölcsey Ferenc, " Hymnus, a magyar nép zivataros századaiból " címmel. Megjelenésére évekkel később került sor, és az 1838-ban bekövetkezett halálakor még nem volt megzenésítve. Ez 1844-ben Erkel Ferenc nevéhez fűződött. A Himnusz kéziratának első oldala
A himnusz eredetileg egyházi műfaj. Ilyen szerepet töltenek be a magyar katolikusoknál a " Boldogasszony anyánk ", a reformátusoknál a " Tebenned bíztunk eleinktől fogva ", az evangélikusoknál az " Erős vár a mi Istenünk " kezdetű énekek. A világi művek sorában a legelső a holland himnusz, kicsit későbbi a spanyol, melynek nincs hivatalos szövege. Kossuth nóták szövege pdf. A német himnuszt is változó szöveggel énekelték az idők során. A jelenlegi orosz himnusznak ma csak a zenéjét játsszák, szöveg nélkül. Az angoloknál is változó szövegű a himnusz: "Isten óvd meg a királyt, (királynőt). A pápai állam himnusza természetesen egyúttal az egyházi himnusz is.
399 Petricsika Recorder accompanied by cobza. Furulya koboz kisérettel
401 Moldavia 'Ruszászka' dance tune on recorder. Ruszászka táncdallam furulyán
402 Gyimesközéplok - János Zerkula teaching. Zerkula János tanít
403 Nádasfalu [Estufui] - Two horsepower. Lóerők. 404 Threshing beans. Csík, Illés bácsi babot csépel
405 Moldavia 'Horse' tune played on recorder. "Lovas" dallam furulyán
406 Moldavia - Csángó Hungarian children. Moldva Csángó magyar gyerekek. 407 Csángó lads on horseback. Csángó legények lóháton. 408 Petricsika 'Floricsika' flower dance on recorder. Virágtánc furulyán
410 Budapest Csoóri klub korcsos mezőségi néptánc
411 Budapest Csoóri klub mezőségi csárdás
412 Gernyeszeg "Zöld erdőben zöld mezőben" Csiszár Aladár
413 Tacs "Beszegődtem Tarnócára bojtárnak" ének gyékénykötés
414 Tacs "Kossuth nóta" szövege
415 Méra tánctanítás fiataloknak
416 Potta Géza: györkei verbunk
417 Potta Géza: "Kiskálosi fenyveserdő... " pásztornóta
418 Potta Géza: brácsásáról Pimaszról beszél
419 Potta Géza, Ádám Béla friss csárdás (részlet)
421 Balmazújváros I've no regrets traditional shepherds song.