"Lefekvés" spanyolul Ez az Ön lefekvése? Akkor a hora de acostarse. Az Ön "ideje befordulni". Álmosnak érzi magát? Aztán azt mondod, tengo sueño. Összeállíthatja, hogy elmondja valakinek, hogy fáradt és készen áll az ágyra a Tengo sueño-val. Es hora de acostarse. ("Fáradt vagyok. Itt az ideje, hogy bekapcsoljak. ") "Éjszaka" spanyolul Mint korábban említettem, a noche spanyolul "éjszaka". De "este" "Spanyolul is noche. Ne felejtsd el, hogy a tarde délután 20: 00-ig délután van a spanyol kultúrákban, és utána minden csak noche. "See You Holnap" spanyolul Ha elbúcsúzol, jó éjszakát, és holnap találkozunk, elmondhatod valakinek, hogy Buenas noches. ¡Hasta mañana! A Hasta jelentése "amíg", a mañana pedig "reggel" vagy "holnap", a kontextustól függően. Tehát jelenthet "reggelig! Jó Éjszakát Olaszul, Jó Éjszakát - Magyar-Olasz Szótár. " vagy "Holnapig! " Vagy ha nem biztos benne, mikor látja őket legközelebb, egyszerűen mondja ki: hasta luego ("később találkozunk") vagy hasta pronto ("hamarosan találkozunk"). " Midnight Snack "spanyolul Éjféli etető vagy?
Ti va di andare ad un'altra festa? Egy adott személy áthívása egy másik helyre Menjünk innen! Andiamo via da qui! Valaki megkérése, hogy menjetek el az adott helyről Hozzád vagy hozzám? A casa mia o a casa tua? Egy személy megkérdezése, hogy nálad vagy nála töltitek-e az éjszakát Szeretnél megnézni egy filmet nálam? Jó Étvágyat Olaszul / Thuja C30 Mire Jó. Ti va di guardare un film a casa mia? Egy személy meghívása filmet nézni Van már programod ma estére? Szótárazás és fordítás, fordítandó szó, vagy szöveg, max 0 /200 karakter: Magyar > Olasz Szótári szavak vagy lefordított szöveg: jó éjszakát indulatszó buonanotte jó éjszakát buena sera Jó éjszakát Buona notte, signorina Bartoli. Hallgasd meg a kiejtést kurzorodat a szó fölé helyezve ott ahol a hangszóró látható. Kreatív bolt Awi hegesztő eladó jófogás Új sci fi filmek 2016
Például Szardínián már ebéd után "Buona sera" -t köszönnek, és sok más tartományban is a "Buon giorno" –ból azonnal a "Buona sera" -ra váltanak. A "Ciao", "Salve", "Buon giorno", "Buon pomeriggio", "Buona sera" köszönési formákat mind találkozáskor, mind elköszönéskor használjuk. Késő este, ha elválunk valakitől, akkor "Buona notte" –t köszönünk. További elköszönési formák az "Arrivederci" (=A viszontlátásra), "A presto" (=A mielőbbi viszontlátásra), "Ci vediamo" (Viszlát/Majd találkozunk), "Ci sentiamo" (Majd hívlak), "Addio" (Isten veled/vele / agyő). Az "Addio" kifejezést túlnyomórészt egy végleges elválás esetén használjuk; nagy valószínűséggel nem vagy csak hosszú idő múlva lehetséges az újratalálkozás. Jó Éjszakát Olaszul: Jó Éjszakát - Magyar-Olasz Szótár. Kevésbé használt. Ki szeretnék térni még a "Buona giornata" és a "Buona serata" köszönésre, mivel használatuk nem egyezik meg a "buon giorno" illetve a "buona sera" köszönéssel. Míg a "buon giorno"-t illetve a "buona sera"-t használhatod mind találkozáskor mind eltávozáskor, a "buona giornata" illetve a "buona serata" alakot csak elköszönéskor.
Automatikus fordítás: buona notte signora Értékeld a fordítást: jó nem jó Köszönjük, ezzel sokat segítesz!
– Isten hozott újra! / Örülök, hogy újra itt vagy! (Így köszöntjük azt, aki utazásból visszatért. Ezt is egyeztetjük az alanyhoz, mint az előbbi példában. ) Bentrovato! / Bentrovata! – Jó, hogy itt talállak! (Találkozáskor utcán, otthonunkban vagy más otthonában. Továbbá használjuk találkozáskor válaszként a Bentornato köszönésre is. ) Sogni d'oro! – Álmodj szépeket! (Lefekvés előtt. ) Mutatok még egy néhányat, amit még érdemes tudni! Buon divertimento! – Jó szórakozást! Buon viaggio! – Jó utat! Buona permanenza! – Jó itt tartózkodást! (Annak kívánjuk, aki egy nyaralóhelyen vagy egyéb okból lakóhelyétől egy távoli helyen fog egy ideig tartózkodni. Ha meg szeretnéd nézni a témában készült videónkat, akkor kattints a kis videóikonra és máris lejátszhatod! Más köszönési formák is léteznek, amelyeket írásban, üzleti levelekben vagy különleges szituációkban használunk. Ezekről is szó volt már a blogomon. Kattints a következő linkekre: Útmutató az olasz hivatalos emailek írásához Hivatalos levél olaszul és annak felépítése Ciao, Tímea és Antonio Ha tetszett, oszd meg másokkal is!
További jó étvágyat! * Jó étvágyat a banánhoz! LDS Igen jó étvágyam volt, az ételt meg az italt roppant ízletesnek találtam, noha nem tudtam meghatározni, miből készültek. Mangiai e bevvi con molto appetito quegli alimenti che trovai d'un gusto gradevole anche se assolutamente indefinibile. A legnépszerűbb lekérdezések listája: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
E' stato un piacere parlare con te! Bókolás a beszélgetés végén Nem érdekelsz. Non sono interessato/a. Udvarias visszautasítás Hagyj békén! Lasciami in pace. Egyenes visszautasítás Szűnj meg! Vattene! Durva visszautasítás Ne érj hozzám! Non toccarmi! Amikor a másik személy fizikai kapcsolatot próbál létesíteni Vedd le a kezeidet rólam! Toglimi le mani di dosso! Amikor a másik személy a kezeivel fogdos Csatlakozhatok? Posso unirmi a te? Hogy leülhetsz-e valaki mellé egy bárban vagy állhatsz-e mellé Meghívhatlak egy italra? Posso offrirti qualcosa da bere? Annak megkérdezése, hogy meghívhatod-e az adott személyt egy italra Gyakran jársz ide? Vieni qui spesso? Apró párbeszéd (csit-cset) És mivel foglalkozol? Cosa fai di bello nella vita? Apró beszélgetés (csit-cset) Akarsz táncolni? Ti va di ballare? Valaki felkérése egy táncra Szeretnél kimenni a friss levegőre? Ti andrebbe di prendere un po' d'aria fresca? Annak megkérdezése, hogy az adott személy kimegy-e veled a friss levegőre Át szeretnél menni egy másik buliba?