Október 4-én hajnalban a Netflix teljes fokozatra kapcsolt a lokalizációs rakétáin, így a teljes felhasználói felület magyarra váltott és megérkezett rengeteg sorozathoz és filmhez is a magyar szinkron, illetve felirat. Elvétve eddig is fellelhető volt magyar felirat, sőt időnként szinkron is a Netflixen, mostantól azonban a tartalomgyártó minden saját tartalmát (Netflix Originals) ellátja ezekkel. Az október 4-i induláskor a legnépszerűbb saját gyártású tartalmak kapnak szinkront, míg a többi csak feliratot. Ez azonban rövidesen változni fog. Magyar szinkron Netflix - Infók itt!. A Netflix folyamatosan együtt dolgozik a magyar stúdiókkal, hogy minél hamarabb elkészüljön a szinkron. A nem saját gyártású tartalmakhoz pedig igyekszik a cég beszerezni a már meglévő szinkronizált hangsávokat, amennyiben van ilyen. Ilyen például a Jóbarátok vagy a Totál szívás néven egy időben az RTL-en futó Breaking Bad is. A felhasználói felület magyarításába az is beletartozik, hogy a címek is magyar verziót kapnak, így például a The Crown ezentúl A korona ként lesz megtalálható.
A Baahubali-filmek itthon nem voltak moziban, az Apple online boltjában viszont elérhetőek, az RRR viszont nem sokkal az amerikai mozipremierje után felkerült Netflixre, Magyarországon is. Igaz, nem telugu nyelven, hanem hindi szinkronnal, és magyar felirat/szinkron nélkül. Magyar szinkron netflix. De még így is a lehető legkönnyebben hozzáférhető itthon az utóbbi évek egyik legsúlyosabb akciófilmje, ahol néha a gravitáció, néha a józan ész, néha pedig a jó ízlés adja meg magát, különböző, szórakoztatóbbnál szórakoztatóbb kombinációkban. Az RRR (angol fordításban a Rise Roar Revolt, azaz Állj fel, Üvölts és Lázadj) egyik pillanatában melodráma arról, hogy az embert felemészti, hogy jót cselekszik, vagy sem, másszor egy haverkomédia két cimboráról, akik nem tudják, hogy egymás esküdt ellenségei, aztán váltás nélkül megyünk át egy olyan CGI akcióorgiába, amiben tömegpusztító fegyverek lesznek az erdő vadállataiból. Az egyik legjobb jelenetében egy rasszista megalázásból össznépi turbótáncpárbaj lesz, egy másikban az egyik főszereplő dalra fakad, amikor szöges korbáccsal kínozzák, a harmadikban bemutatják, hogy nemcsak egy medencében, hanem a harctéren is hatékony megoldás egy másik férfit az ember nyakába ültetni, feltéve, hogy van nála két puska is.
Nincsen több réteg sem, nincsen rejtett mondanivaló. Az RRR semmi másról nem szól, mint egymás után halmozott, primer élvezetekről, mintha valaki a szemünkbe tolná azt, amit egy akciófilmtől elvárhatunk, a színeket, mozgást, erőszakot. Az akciójelenetek tiszták, követhetők, és amennyire CGI-súlyosak néha a jelenetek, a szereplőket sosem számítógéppel rajzolják. Még akkor sem, amikor ebben a lélegzetállító tempójú, egyébként a háború előtti Kijevben forgatott táncjelenetben ropják a kolonizálók ellen. Nemcsak annak a jelenetnek, hanem az egész filmnek van egy lélegzetelállító sodrása, aminek nagyon könnyen a hatása alá lehet kerülni, Rajamouli mindig úgy tekeri a cselekményt, hogy stratégiai pontokon jöjjön egy akció, egy dal, vagy egy drámai fordulat a történetben, amitől sosem képes lankadni az ember figyelme. Telex: Ilyen akciófilmet egészen biztosan nem láttunk még. Vizuálisan néha elképesztő kompozíciókat talál ki, olyanokat, amiket képregényekben vagy animációs filmekben látni, amikben a realitást könnyebb feláldozni a hatás érdekében. Az RRR folyamatosan ezt teszi – a szereplői rendszeresen súlyosan, drámaian megsérülnek, de aztán kutya bajuk, a gravitáció nem mindig hat rájuk, és úgy tudnak egymással szavak nélkül kommunikálni, hogy két kézjel tartalmaz egy IKEA-útmutatóhoz felérő információmennyiséget.
Simba bemutatásakor például az állatok valójában a hátsó sorban ágaskodó Pumbaa szellentése miatt borultak a földre. Timon és Pumbaa sziluettje helyenként feltűnik az előtérben, mintha velünk együtt néznék a DVD-t: néha megállítják vagy pörgetik a filmet, hirtelen valami tök más műsort látunk, aztán kiderül, hogy nem mi, hanem Pumbaa ült rá a távkapcsolóra, a slágert pedig természetesen karaokéban nyomják. Szülők ujjongva ismernek magukra a kölyök Szimba éjszakai ébresztőinek ("pisilni kell", "szomjas vagyok", "rosszat álmodtam") jelenetsorán. Szereplők [ szerkesztés] Szerep Eredeti hang Magyar hang Leírás Simba Matt Weinberg (gyerek) Morvay Gábor (gyerek) A kivitelezett hős. – Vár egy új világ (1998) Mickey egér – Volt egyszer egy karácsony (1999) A Notre Dame-i toronyőr 2. – A harang rejtélye (2002) Csingiling (2008) Csingiling és a nagy tündérmentés (2010) Csingiling és a nagy verseny (2011) Jura Impressa C55 kávéfőző - Kávégé Az oroszlánkirály 3 hakuna matata en espanol Eucerin anti redness bőrpír elleni nappali arcápoló fluid Walt Disney – Az Oroszlánkirály 3.
Az oroszlánkirály 3 hakuna matata uk The Lion King 3: Hakuna Matata / Az oroszlánkirály 3 - Hakuna Matata (2004) - Kritikus Tömeg 2 0 2832 Video jelentése Mi a probléma? Szexuális tartalom Erőszakos tartalom Sértő tartalom Gyermekbántalmazás Szerzői jogaimat sértő tartalom Egyéb jogaimat sértő tartalom (pl. képmásommal való visszaélés) Szexuális visszaélés, zaklatás Ha gondolod, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot. Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk. Video beágyazása Üzenetküldés Hozzáadás listához Új lista 2019. nov. 5. Cimkék: oroszlán király, fullhd, 2004 Jó szórakozást hozzá! Továbbiakért: Mutass többet Cselekmény [ szerkesztés] Ahelyett, hogy Simba lányának története után Simba unokája kapcsán meséltek volna az élet körforgásáról, az alkotók zseniális ötlettel felvállalták, hogy tényleg ugyanazt a történetet beszélik el még egyszer – csak ezúttal hátulnézetből, sok humorral. Kiderül ugyanis, Timon és Pumbaa, a szurikáta és a varacskos disznó jelen voltak az Oroszlánkirály -rajzfilm minden fontos jelenetében, csak nem láttuk őket.
Nem vitás, hogy ez Az Oroszlánkirály trilógia legviccesebb része!