Hasznos Vicces Tartalmas Érdekes Kiváló 2021. augusztus 28. a párjával járt itt Nem ide készültünk, ez a harmadik próbálkozás volt Szegeden. Az elsőt nem sikerült megfelelően megközelíteni, a másodikban nem volt hely, ez éppen közel volt. Hely is volt, a személyzet is kedves, figyelmes volt. Amit rendeltünk az abszolut finom volt, gyorsan megérkezett, mindent egybe vetve, teljesen rendben volt. Valószínűleg még visszatérünk. 5 Ételek / Italok 5 Kiszolgálás 5 Hangulat 5 Ár / érték arány 5 Tisztaság Milyennek találod ezt az értékelést? Hasznos Vicces Tartalmas Érdekes Szörnyű 2018. október 28. a párjával járt itt A párommal beültünk vacsoráaftos csirkemellet kértem, sajnos se szaftos se ízes nem volt. Kértem mellé még sajtmártá azt a választ kaptam: Most készígörü az étel kihült, kaptam hütőhideg sajtmártást!!! Vendéglő a régi hídhoz étlap. Ehetetlen volt az étel! Hatalmasat csalódtam!! Sajnos a panaszkezelés is borzasztó volt! 1 Ételek / Italok 2 Kiszolgálás 2 Hangulat 3 Ár / érték arány Milyennek találod ezt az értékelést?
Június 24. Háromnegyed óra alatt nem hoznak ki semmit... Bakti János 2017. Március 9. Sokadszor voltunk itt a csaláékesfejérváriak vagyunk de Szegeden mindig itt étkezünk é kiszolgálás. Imádni való halászlé. Hümér Troppauer 2017. Március 5. Vendéglő a Régi Hídhoz Szeged - galéria. Pocsék hely!!! A felszolgáló tolakodó és bunkó, a tatárbifsztek nem bélszínből készült, a pontytepertő pedig afrikai harcsából. Messze kerülendő!!!! Akik ezt megnézték, ezeket is megnézték...
előadás, magyar, 2009. Szerkeszd te is a! Küldés Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat! Értékelés: 34 szavazatból Az Ármány és szerelem a német drámairodalom egyik legnépszerűbb, leginkább szívhez szóló színműve. Ferdinánd és Lujza szerelmének története megközelíti és megidézi Rómeót és Júliát. Lángolásuk, érzelmeik áradása ma is rabul ejti a nézőt. Ármány, szerelemféltés, cselszövés, pénzéhség, intrika, tiszta eszmék, tragikus félreértések, végzetes halál... A valóságábrázolás hitelességét és meggyőző voltát fokozza, hogy mindaz, ami a drámában történik, Schiller személyes élményén alapszik. Tiltott szerelmet érzett ő is, keserves tanulóévei a hercegi nevelőintézetben és katonai szolgálata alkalmat adtak neki, hogy megismerkedjék a fejedelmi udvar jellegzetes alakjaival. Az előadás különösségét az adja, hogy a mű díszletét, terét, közegét a színpadon zenélő nagyzenekar alkotja.
A Valahol Európában szintén jó ötlet volt, mert a gyerekszereplőkön keresztül bevonzották a családokat, iskolatársakat, barátokat. Egyszóval szerintem jól csinálják. Ami az Ármány és szerelmet illeti, ez nagyon erős előadás volt. Különösen Timkó János alakított nagyot Ferdinánd szerepében. Kovács Karina, Szarvas: - Az én korosztályom (középiskolás vagyok) számára az Ármány és szerelem helyenként régies nyelvezete kicsit nehezen érthető. Ez azonban csak a hosszabb monológokban volt kicsit zavaró, összességében a zenés, könnyedebb feldolgozás nagyon tetszett. Balról Von Kalb szerepében Polák Ferenc, jobból a minisztert alakító Nádházy Péter. Fotó: Baksi T. Ildikó, Budapest: - Láttam már az Ármány és szerelmet másik színházban is. Az egy klasszikus, feszes feldolgozás volt, ez a szarvasi sokkal könnyedebb, lazább. Annak ellenére, hogy nem vagyok már fiatal (sajnos), nekem ez az előadás sokkal jobban tetszett. Bármennyire is szentségtörésnek tűnhet az, ha valaki keményen hozzányúl a nagy drámaírók műveihez, én mégis azt mondom, meg kell tenni.
Ez húsz év múlva nekem jó lesz - gondoltam. A Milady egy gyönyörű női szerep és amit az érett női korra egy nő megszerezhet - érzelmi világot, rendkívül sok tapasztalatot a szerelemről - azt mind összevegyítheti és hasznosíthatja ebben a szerepben. Azt hiszem, hogy ez a világirodalom egyik legszebb női szerepe. " Lady Milford karakterét rendkívül vitatottnak találja, "hiszen mégiscsak egy kegyencnő és így nagyon nagy kihívás megmutatni, hogy Ő áldozat is egyben. Nem igazán tehet arról a sorsról, amit kapott. A hatalom játékszere, de játszik is a hatalommal. A szerelemért folyó harc nagyon fontos eleme a szerepnek. A szerelem megszerezni akarása és annak elengedése a mi előadásunkban külön hangsúlyt kap. Ezt az érzést nehéz elengedni, jár némi fájdalommal - ezt eljátszani szép színésznői feladat. " Ármány és szerelem - Gózon Gyula Kamaraszínház Tóth Sándor alakítja Von Walter miniszterelnök szerepét, a negatív figurát. A pozitív és negatív szerep közötti különbségről így mesél: "Igazából nincs különbség az intrikus és a nem intrikus szerep között.
Az egyéni érdekek és a szubjektív érzések (a szabadságok korlátozása, a társadalmi rangok közt húzódó különbség) a mozgatórugói a drámai cselekménynek, ami végül katasztrófához vezet. Szereplők Szerkesztés Lujza (Miller muzsikus lánya) Ferdinánd (német miniszter fia, őrnagy) Von Walter (német miniszter, Ferdinánd apja) Miller (muzsikus, Lujza apja) Lady Milford (a fejedelem kegyencnője) Wurm (miniszter titkára) Millerné (muzsikus felesége, Lujza anyja) Von Kalb (udvarnagy) Szerkezet, cselekmény Szerkesztés A világrend felbomlása Ferdinánd őrnagy és Lujza - a közönséges polgárlány - között szövődő szerelemből adódik. A társadalmi különbségek miatt szerelmük sokáig titokban marad, csak Miller és Millerné a beavatottak. A tragédia a világrend helyreállásával ér véget, de ezért a rendért nemes értékeknek kell elvesznie. Első felvonás Szerkesztés A konfliktus kezdete már a drámatesten kívülre tehető. Az első jelenetben Miller és felesége veszekszik Lujza és az őrnagy szerelmi viszonya miatt, mivel eredetileg Lujza keze Wurm titkáré lett volna.
Meg hát csodálatos dolog, hogy van egy annyira gyönyörűen megírt szöveg jelzőkkel teleírva, amit nehéz megtanulni technikailag, de minden jelzőnek oka van, és minden jelző meghökkentő és nem hat sem műnek, sem soknak, sem patetikusnak. A szöveg meg van töltve gondolatokkal. Egy emelkedettség, egy másfajta emberség, meghittség, sorsok vannak és a maga szemszögéből igaza van, mert mindenkinek célja van. Azt, hogy ezt jó vagy rossz eszközökkel próbálja elérni –, de valahogy mindenki megérdemelne egy boldogabb sorsot. Én szerelmese vagyok ennek a darabnak, meg Schillernek is. Nagyon letisztult eszközökkel kell dolgoznunk, mert a szöveg szinte mindent elmond, másfajta színészi eszközöket igényel. Őszinteséget, de vigyázni kell arra is, hogy ne menjen át az ellenkező oldalra – civillé –, mert akkor elveszíti varázsát a történet. Viktor (Varga Viktor rendező) nagyon szépen kezelte a szövegkönyvet, a mai életre alkalmazta a szituációkat. De megmaradt benne a krimi, a feszültség, a küzdelem és a tisztaság.
Schiller drámáját január 12-én mutatták be a Gózon Gyula Kamaraszínházban. Az előadás kapcsán a fellépő színészeket és a rendezőt, Czeizel Gábort kérdeztük. INTERJÚ Az ismert szomorújátékot teljesen újszerű megvilágításba helyezte Czeizel Gábor. "Rendeztem már Schillert és Kleistet többször is. Ez a kor nagyon szimpatikus, nagyon izgalmas számomra. Átérzem a kor romantikájának - a Sturm und Drang-nak - a frissességét, lendületét, szenvedélyességét. Nagyon közel áll hozzám" - meséli az előadás rendezője. "A polgári család tagjait - a hétköznapi embereket - általában nem jelenítik meg színpadon. A legtöbb drámában az arisztokraták és a különböző előkelőségek a főhősök. Schiller mikor ezt a drámát írta, nagyon fiatal volt, talán huszonkét- vagy huszonhárom éves. Ő szemléltette az akkori hétköznapi életet a színpadon. Olyasmi ez, mint a Csirkefej előadás volt harminc éve Spiró György től. Annyira kortársnak és annyira mainak számított - akkor. Persze, nem lehet teljesen aktuális. A lelke aktuális.