Ezer méteren egy B döntős győzelem, míg a női váltóban szintúgy hatodik hely jött össze a rövidpályás gyorskorcsolya világbajnokság zárónapján, amelyen nyolcadikként zárt az olimpiai bajnok férfi váltó, de nem maradt el az érem, hiszen Liu Shaolin Sándor a szuperdöntőben aratott győzelmével az összetett második helyén végzett. Napi összefoglaló a montreali vb-ről. Az 1000 méteres negyeddöntőkkel kezdődött a világbajnokság vasárnapi programja, és nem a magyarok tervei szerint alakultak a futamok, ugyanis vasárnap Montrealban Jászapáti Petrának a negyed-, Liu Shaoangnak az elődöntő jelentette a végállomást 1000 méteren, míg Liu Shaolin Sándor a kisdöntőben volt érdekelt, ahogy mindkét váltó is. A középső egyéni táv negyeddöntőjében a 19 éves Jászapáti negyedik lett futamában, amivel kiesett. A férfiaknál Liu Shaolin Sándor futamgyőztesként jutott tovább, míg öccse Liu Shaoang harmadik lett, de idővel éppen elődöntős. Rövidpályás gyorskorcsolya vb 2018 chevy. A testvérpár aztán azonos ötösbe kapott besorolást, de ezúttal egyikük sem járt sikerrel: előbb a 20 esztendős Liu Shaoang elesett egy előzési kísérletnél, majd 22 éves bátyja korcsolyája akadt össze az 1500 méteren olimpiai bajnok és élen haladó dél-koreai Lim Hjo Dzsunnal, a pillanatnyi megingást pedig azonnal kihasználta a háromszoros olimpiai bajnok kanadai Charles Hamelin.
Külső linkek (en) Eredmények az ISU hivatalos weboldalán.
Varga miklós vén európa eredeti Európa 2020: A dal, ami most a remény himnusza lehet Hirdetés A Dal 2019 – Első elődöntős extraprodukció: Varga Miklós, Varga Szabolcs, Varga Vivien: Európa Szombat este A Dal 2019 első elődöntőjét rendezték. A versenyzők dalai mellett az elődöntőben Varga Miklós közremüködésével izgalmas vendég-produkciót láthattak a nézők. Tévében először a "Varga trió" "Szerintem nagy meglepetést nem fogunk okozni: egy olyan dal hangzik majd el, amit eddig főleg hozzám kötöttek, de most hárman adjuk elő" – árulta el a produkció előtt az énekes, aki tehát nem egyedül érkezett A Dal stúdiójába: a színpadon vele voltak gyermekei, Varga Vivien és Varga Szabolcs is. "Most lesz az első alkalom, hogy hárman együtt éneklünk Tv műsorban" – tette hozzá Varga Vivien a műsor előtt, Az ikerpár édesapjukkal közösen adta elő egy ikonikus dal rockos feldolgozását. Hogy melyik dalról van szó? A videóból kiderül! Hallgassuk meg az örökzöldet. Ezt mindenki ismeri! Varga Miklós: Európa dal kvíz Hogy tetszett az előadás?
Az énekes szerint a feldolgozás azoknak a fiataloknak szól, akik úgy gondolják, nem érinti őket a betegség. Volt egy álmunk nem is rég Megtépázta most egy veszteség Ne hulljon jégesőként ránk a félelem Az ember sokszor védtelen – így indul Varga Miklós 1984-es dalának járványhelyzetre átszabott feldolgozása, az Európa 2020. A Nagy Szilárd és Ragány Misa által előadott verzió vasárnap került fel a Youtube-ra, de már csaknem 1, 3 millió megtekintésnél jár. Varga Miklós most elmondta a feldolgozás keletkezéstörténetét: Két héttel ezelőtt keresett meg Nagy Szilárd ezzel az ötlettel, és azonnal igent mondtam. Felhívtam Varga Mihály szövegíró jogutódját, az özvegyét, és őszintén kissé tartottam tőle, hogy jobban meg kell puhítani, mert nagyon vigyáz a férje emlékére, de ő is azonnal igent mondott. Ezután felkértem Toldi Tamás szövegírót, hogy az Európa dal eredeti szellemiségét megtartva, próbáljon meg egy aktuális szöveget írni hozzá. Az előadók, az alkotótársak beleírták a saját ötleteiket, ez az ő produkciójuk.
Ezért értsd meg... A dallam a tervek szerint naponta többször fog felcsendülni a közszolgálati rádióban Boris Lettrich énekes előadásában, és az európai uniós referendumot megelőző kampány során is számos koncerten és nagygyűlésen elhangzik majd. Az Index információi szerint azonban nem tisztázott a szlovák fordítás szerzői jogi háttere, mivel a kampányt szervező cégek, a Young and Rubicon, és a Monarch, illetve a szlovák kormány illetékesei se keresték meg a jogtulajdonosokat a dal felhasználása előtt. Varga Miklós énekes az Index megkeresésére elmondta, hogy ő és a dal szövegírója is csak az újságokból értesült az Európa szlovák verziójáról, ezért ma megtette a szükséges jogi lépéseket, és a szerzőijog-védő hivatalnál megtiltotta a szám felhasználását. Varga hangsúlyozta, hogy nem politikai indítékok motiválják, sőt kifejezetten örül, hogy valakinek eszébe jutott: a mű lassan húsz éves üzenete összecseng az Európai Unió elveivel. A szlovák kormány eljárása azonban Varga véleménye szerint ellentétes az unió eszmeiségével, hiszen egyszerűen figyelmen kívül hagyja a szerzői jogokat.
Szentesen, a Múzeumok Éjszakáján adott fél playback koncertet az énekes, legnagyobb slágerében némi magyarázatot adott, hogy miért is szereti Európát. Dagad a botrány az LMBTQ-embereket támadó módosító törvény miatt: a pedofília-ellenes jogszabály összemossa a nemi identitást a pedofíliával. Korlátozza a nemváltoztatás vagy homoszexualitás megjelenítését és népszerűsítését, továbbá tilos ilyen reklámokat elérhetővé tenni a 18 év alattiaknak. A Péter Pál polgárház udvarán tartott délutáni előadáson az elsősorban idősebbekből álló közönségnek elénekelte Varga Miklós az 1984-es slágerét, az Európát is. (A dalnak eredetileg egyébként Kék farmer volt a címe és egészen másról szólt, arra Varga Mihály szövegíró alkotta meg a sláger ma ismert változatát. ) A zene felvételről ment, és egy ponton a kormánypárti szimpátiájáról ismert Varga Miklós magyarázatot is fűzött a dalhoz, nehogy a közönség véletlenül rosszul értse, miért is szereti ő a vén Európát, amikor épp hadban kéne állni Brüsszellel.
A beszélgetést követően Saiid live előadása zárja az estét. Saiid a oldalán ide kattintva. Nyitókép: A38 hivatalos
Nagyon kérlek, becsüld meg őt, Európát, a gyönyörű nőt. Magából ad, ha enni kérsz, Testével véd, amikor visszatérsz, Ölén a szerelem minden öröme hívogat, Arcában látod az arcodat. Olasz csizmáján a nap, Remélem mindörökre megmarad. A sötét felhő végre mind aludni tér, Földjében túl sok már a vér. G Am A vén Európát, a büszke nőt. F C Nagyon kérlek, becsüld meg őt, G Am A vén (2x) A verset Petőfi Sándor írta, 1948 március 13. – án, a forradalom kitörése előtt két nappal. A szabadságharcra buzdító költeményt Tolcsvay László zenésítette meg. Először Koncz Zsuzsa az Illés és a Fonográf közös előadásában hangzott fel. A dalt később többen is énekelték, köztük Varga Miklós is. A dalban szereplő gitár akkordok: G, G7, C, G, Am, Cm és D dúr. G G7 C G Talpra magyar, hí a haza! Itt az idő, most, vagy soha! G Am D Rabok legyünk vagy szabadok? C Cm G Ez a kérdés, válasszatok! G G7 C G... Rabok voltunk mostanáig, Kárhozottak ősapáink, Kik szabadon éltek-haltak, Szolgaföldben nem nyughattak. D C G A magyarok Istenére Esküszünk, D C Esküszünk, hogy rabok tovább G Nem leszünk!
Dús hajába tép a szél, Kék szemében ott a szenvedély. Foltos, sokszín ruhája oly sokszor elszakadt, Álma adja az álmokat. Megszülte hűtlen gyermekét, Nem sírt, akkor sem ha elvetélt, Akármi történt, mindig büszke nő maradt, Így élt a sok-sok év alatt. Refr. : Ezért értsd meg, szeretem őt, A vén Európát, a büszke nőt! Nagyon kérlek, becsüld meg őt, A vén Európát, a gyönyörű nőt! Magából ad, ha enni kérsz, Testével véd, amikor visszatérsz, Ölén a szerelem minden öröme hívogat, Arcában látod az arcodat Olasz csizmáján a nap Remélem mindörökre megmarad A sötét felhő végre mind aludni tér Földjében túl sok már a vér Refr. 4x Hallgass bele Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin. Saiid július 19-én lép fel a hajón a Momentán Társulattal Saiid a szavak embere, ám ezen az estén színház lesz az egész világ, és a közismert rapper egy eddig kevésbé ismert oldalá- ról mutatja meg magát a szavain keresztül. A portrébeszélgetés során ugyanis a megszokottnál közvetlenebb módon enged mély betekintést az életébe és az alkotói folyamataiba, miközben a bensőséges kitárulkozás jeleneteit a Momentán Társulat színészei keltik életre.