Külföldön megalázzák, megtapossák és megköpködik a magyar munkavállalókat, mire elérik a sikert – mondta Bíró Lajos séf az ATV Egyenes Beszéd című műsorában. Iratkozzon fel csatornánkra: Látogasson el oldalunka: Facebook: Instagram:
Bíró Lajos séf hagyományos magyar ételeket készít korszerűen, minőségi alapanyagokból, ami egybevág azzal a koncepcióval, amit a vászolyi Zománc Bisztrócskában is követnek. Október 21-én, szombaton ti is tanúi lehettek ennek a találkozásnak, amelyen Bíró disznósajtot, zserbót, fejtett babot, túrós lepényt és kijevi csirkét készít – természetesen újragondolva. UPDATE: a nagy érdeklődésnek köszönhetően aznapra már nem tudnak több foglalást felvenni. Bíró Lajos annyi mindennel foglalkozik, hogy felsorolni is nehéz: a fővárosban az ő nevéhez kötődik a Bock Bisztró, a Séf utcája, a Buja Disznó(k) és az idén nyitott Laza Pala is.
Bírót már gyerekkorában vonzotta a vendéglátás, mert imponáltak neki a fehér zakós, csokornyakkendős pincérek. A hetvenes évek derekán az amerikai, majd a finn követségen dolgozott szakácsként, ami több kísérletezést tett lehetővé, mint a korabeli magyar vendéglátó-ipari viszonyok. E munkahelyein alaposan megismerte a kínai konyhát, ezért amikor 1982-ben megnyílt az ország első kínai étterme, őt hívták konyhafőnöknek. Az ezredfordulón a budapesti Múzeum kávéház és étteremben, majd a 2004-ben nyitott Bock Bisztróban rátalált a saját hangjára: – A technológia átvehető, de másolni nem érdemes, mert a másolat csak másolat marad, a vendéget nem lehet félrevezetni – mondja. A Bock Bisztróban egyebek között hagyományos magyar ételeket szolgálnak fel, amelyeket a kor ízléséhez igazítanak. – Újrahangszerelve, korszerűsítve kínáljuk a mai közönségnek. 8 évig otthonra talált a Múzeum Kávéház és Étterem séfjeként és tulajdonosaként, de aztán - több feleséggel később - a 2004-ben indult Bock Bisztróban találta meg az igazi énjét, a villányi borásznagyság italai és a szakértő team között, Varju Viktor, séf és Cuki bácsi gondoskodnak róla, hogy a nagyfőnök zavartalanul hódolhasson két nagy szenvedélyének, a motorozásnak és a vitorlázásnak.
Ezt a technológiát nem sok étterem használja, de ez a jövő. A séf munkássága egy idő után egyre-másra hozta az elismeréseket. – Minden ilyesminek örülök, még ha nem is látszik. De valójában igazán annak, ha a vendég megdicsér. Érdekes, Michelin csillagra sosem vágytam. Lajos fia, Dániel, 17 éves, és szakács akar lenni. – Sokszor főzünk együtt, és látom, hogy komolyan gondolja. Eltökélten készül a pályára, és nem csak a csillogást látja. Heteken át dolgozott például egy nagykereskedőnél, halat pucolt, hogy ezt is megismerje. A séf ma már nem szervez nagy otthoni vendégségeket, az utolsót az 59. születésnapján tette meg. De olykor azért nekilát, hogy elkápráztassa a családot és néhány barátot. – Én azokat kedvelem, akik imádnak enni. Azokat is, amelyek az én kedvenceim: a paprikás krumpli uborkasalátával, vagy a halászlé, a paprikás csirke, mellé jó kovászos kenyér, minőségi olívaolajjal meglocsolva. Egyszerű ember vagyok, egyszerű ételeket kedvelek. "Létrehoztunk egy kedves zugot, amelyet kicsit nagyzolóan télikertnek nevezünk.
Ab abusu ad usum non valet consequentia. (Jogi axióma) Visszaélésből nem származik jogos gyakorlat. Ab actu ad posse valet illatio. (Skolasztikus axióma) A tényből annak lehetiségére lehet következtetni. Ab amicis iusta et honesta petamus. (Cicero) Baráttól csak igazságos és tisztességes dolgot kérjünk. Ab amico reconciliato, a cibo bis cocto - libera nos domine! A kibékült baráttól és a kétszer főzött ételtől ments meg Uram minket! Ab asinis ad boves transcendere. (Plautus) Szamárról ökörre szállni át. (Vagyis: jobb helyzetbe kerülni. Szólások és közmondások - Latin szótárak - árak, akciók, vásárlás olcsón - Vatera.hu. ) Ab equis ad asinos. Lóról szamárra jutni, azaz rosszabb helyzetbe kerülni. Ab igne ignem. (Cicero) Tűzből tüzet. Ab incunabulis. A bölcsőtől, csecsemőkorától, a legelejétől kezdve (pl. a könyvnyomtatás kezdetétől) Ab initio nullum - semper nullum. (Jogi axióma) Ami kezdetben érvénytelen volt, mindig érvénytelen marad. Ab initio. Kezdettől fogva Ab intus enim de corde hominum cogitationes malae procedunt, adulteria, fornicationes, homicidia, furta, avaritiae, nequitiae, dolus, impudicitia, oculus malus, blasphemia, superbia, stultitia.
Egyébként én mindkét jelentése miatt szeretnék majd a képhez hasonló tetoválást! A bejegyzés csak a tagok számára látható! Címkék:
Ellentéte az "a priori". Más értelemben: utólagosan) A priori Az előzőből. (Olyan megismerést jelez, melynek forrása a minden tapasztalatot megelőző értelem. Mindennapi használatban: eleve elhatározott, előzetes. ) Ha a latin idézetek mellett szeretsz olvasgatni hosszabb-rövidebb történeteket, ajánlom a következő oldalakat: A rövidebb sztorikat itt találod: Novellák A hosszabb történetet pedig itt: A Testőrség A puro pura defluit aqua. La donna é mobile. (olasz) - Az asszony ingatag. Verdi: Rigolettó egyik áriájából származik. L'art pour l'art (francia) - Művészet a művészetért, azaz ne évényesüljön benne más, csak a művészeti szempont. L'état c'est moi (francia) Az állam én vagyok. Latin közmondások magyarra fordító new. Állítólag XIV Lajos mondta. Margaritas ante porcos (latin) - Gyöngyöket sertések elé (ne szórjatok), vagyis tudatlan emberek előtt ne beszéljünk olyan dolgokról, amelyeket úgysem értenek meg. Nemo est propheta in patria (latin) - Senki sem próféta a saját hazájában (Máté evangéliuma) Nil novi sub sole (latin) - Nincs új a nap alatt.
Magyar Latin fordítva határozószó Contr. Latin közmondások magyarra fordító radio. (contra) adverb contra adverb secus [undeclined] adverb N fordít va lamire valamit ige tribuo [tribuere, tribui, tributus] verb (3rd) fordít va lamire {in és abl} ige consumo [consumere, consumpsi, consumptus] verb (3rd) TRANS az időtől, a kortól nyeri erejét {pl. a bor}{a fa minél öregebb, annál erősebb, de az embernél sajnos ez fordítva van} a vetustate robur meg fordítva határozószó praepostere adverb retrorsum adverb retrorsus adverb v. v. (vice versa) adverb vice versa adverb vicissim adverb meg fordítva is vice versa és meg fordítva vice versa
Mluviti stříbro, mlčeti zlato Ez a közmondás arról szól, hogy beszélni ezüst, hallgatni arany. A silence is golden angolul is használatos, és magyarul is ismert a hallgatni arany változat. A csehek a beszédet sem tartják értéktelennek, és bár sokszor a legjobb hallgatni, azért a kimondott szavaknak is van értékük. Egy külön érdekesség, hogy bár ritkább, de a hallgatni arany, beszélni ezüst változat Magyarországon is ismert. Kornis Mihály József Attila-díjas magyar író, drámaíró és rendező szavait idézzük: Aki észnél van, tudja: nem tenni semmit ezerszer bölcsebb, mint cselekedni. Beszélni ezüst, hallgatni arany. Zeneszótár Archives - Oldal 2 a 2-ből - Találd ki. A nem-cselekvés az igazi tett. És fordítva: ami tett, az nem cselekvés, hanem teremtés. Malé ryby taky ryby Kelet-Európai országként igazán megértjük a csehek ezen mondását: a kis hal is hal ( ryba jelentése magyarul hal). Való igaz, hogy érdemes megragadni az élet apróbb örömeit is, így nem fásulunk bele abba, hogy folyamatosan csak a jobbat és a nagyobbat hajszoljuk. V noci každá kočka černá Ennek a cseh kifejezésnek a magyar fordítása az, hogy éjjel minden macska fekete.