A "kutyák életének" vezetése olyan helyzetekre vagy szereplőkre utal, amelyek nyomorúságra, nehézségekre vagy a szenvedés minősítésére utalnak. A kifejezés konnotatív üzenete szimbolikus és szándékos jelentést nyer. Ugyanez vonatkozik a színek jelentésére is. Jól beszélhet rózsás életről, ha csak egy örömteli életre utal, határozatlan előnyökkel vagy annak teljességével. Kontextus szerinti jelentés Itt hivatkozunk poliszémiás szavakra, amelyek többféle fogalommal bírnak, és gondosan tanulmányozniuk kell őket a helyes jelentés megadása érdekében. a konnotációk ezen osztálya egy teljesen sajátos kommunikációs kapcsolat alatt bocsátódik ki. Például, ha azt mondják, hogy egy gyerek aranyos, akkor ezt a kifejezést úgy tekinthetjük, mint ami rövid életű volt, vagy imádnivaló gesztusokat tett. Másrészt, ha egy kenyeret vagy más előételt gyengének mondanak, az arra utal, hogy könnyen fogyasztható, emészthető vagy megtörhető. A koncepció a helyzetnek megfelelően változik. Hajdú István : Latin mondások könyve , INGYEN POSTA! - Zsibvásár. Ez vonatkozhat a tetoválásokra is azok jelentésével vagy a színek jelentésével.
Mi a helyzet napjainkban? Testi és lelki betegek mindig voltak, és mindig lesznek is. Jézus kora óta az orvostudomány sokat fejlődött. A testi betegségek kevés kivétellel már jól gyógyíthatóak. Magyar Hírlap 1997/05/20 Fasten blogja: Ki mondta? Miért mondta? A régi emberek hibáiból és erényeiből sokat lehet tanulni. Homo proponit, Deus disponit. - Ember tervez, Isten végez. Homo sum, nihil humani a me alienum puto. - Ember vagyok, és úgy gondolom, hogy nem idegen tőlem semmi emberi. Akkor mondják, ha valaki egy egyszerű, de emberi, mások által az illetőtől lealacsonyítónak talált dolgot mond, vagy tesz valaki. (pl. téved) Gutta cavat lapidam non vi sed semper discimus. - Az esőcsepp kivájja a követ, de nem erővel, hanem gyakori eséssel. Ibis redibis numquam per bella peribis. - Fordítás I. : Elmész, visszatérsz, sohasem halsz meg háborúban. Fordítás II. : Elmész, sohasem térsz vissza, háborúban halsz meg. Ignoti nulla cupido. - Amit nem ismerünk, az után nem vágyunk. Inter arma silent Musae.