E verssel zárja a film a magyar-zsidó hazatudat problémakörét. Ettől fogva már "csak" a halálvárással foglalkozik a film. Az Erõltetett menet nem nevezhetõ a filmművészet elveszett Gráljának, inkább azoknak a műveknek a sorába tartozik, amelyek bár bírnak értékekkel, mégis a feledés homálya övezi. Most, a Radnóti - év alkalmával itt lenne az ideje felkutatni vagy készíteni olyan filmeket, melyek a neves költõ munkásságát és életútját veszik górcső alá. Erõltetett menet (Forced March) színes, amerikai-magyar film, 104 perc, 1989 Rendezte: Rick King írta: Dick Atkins és Karl Bardosh Fõbb szerepekben: Chris Sarandon (Ben Kline / Radnóti Miklós) Renée Soutendijk (Myra) Josef Sommer (Father) John Seitz (Hardy)
Értékelés: 3 szavazatból Németh Árpád dokumentumfilmjében, Radnóti Miklós munkaszolgálatban eltöltött napjairól és a bori haláltáborokból Magyarországra vezető hosszú, erőltett menetről beszélnek túlélők és szemtanúk. Stáblista: Szerkeszd te is a! Ha hiányosságot találsz, vagy valamihez van valamilyen érdekes hozzászólásod, írd meg nekünk! Küldés Figyelem: A beküldött észrevételeket a szerkesztőink értékelik, csak azok a javasolt változtatások valósulhatnak meg, amik jóváhagyást kapnak. Kérjük, forrásmegjelöléssel támaszd alá a leírtakat!
75 videó Radnóti Miklós (Eredeti neve: Glatter Miklós, névváltozatai: Radnói, Radnóczi, Radnóti) (Budapest, Újlipótváros, 1909. május 5. – Abda, 1944. november 9. ) magyar költő, a modern magyar líra kiemelkedő képviselője. Jellemző rá a tiszta műfajiságra való törekvés, illetve a hagyományos, kipróbált műfajok felelevenítése Az 1930-as években a Radnót falu nevét választotta, mivel Radnóton - Felvidéken, Gömör vármegyében - született a nagyapja. A falu neve ma, Nemesradnót. Később Radnóczira változtatta. 1945 februárjában Gyarmati Fanni, Radnóti Miklós múzsája és felesége felhívta az akkori belügyminisztert, Erdei Ferencet, hogy közbenjárjon a névváltoztatás ügyében, hogy mire hazaér Radnóti, már az új nevét tudja haszná nem ért haza, 1944 november elején elhunyt.
A Nem York-i Quad Művészfilmszínház a tavalyi év novemberében Radnóti emlékére felújította az alkotást. Az angol nyelvű filmnek köszönhetően a világ angolul beszélő és értő nézői rangos fordításban ismerhették meg Radnóti költeményeit, így a Bori Noteszt is, amelynek töredezett első oldalán a költő 5 nyelven kéri verseinek publikálását. Karl Bardosh (Bárdos Károly), a film forgatókönyvének írója, a filmről "A Bori Noteszt a háború után egy tömegsír felnyitásakor találták meg, ahová az erőltetett menetben lerongyolódott Radnótit belelőtték munkaszolgálatos sorstársaival együtt. A tömegsírból felszínre tört klasszikus veretű költészet a művészet diadalát hirdeti a háború fölött. Radnóti tragikus sorsa és örökérvényű költeményei a háború elembertelenítő szörnyűségére figyelmeztetnek mindnyájunkat, és arra ösztönöznek, hogy a békét és a toleranciát becsüljük meg és harcoljunk érte. Radnóti szívszorongató versei azt is tükrözik, hogy miként vált a kor tanújából a kor mártírjává. Filmünk egyúttal azt is bemutatja, hogyan válnak átlagos, alapvetően rokonszenves emberek (kiskatonák) is a gyilkosok segédjeivé a háborús gépezet nyomása alatt.