Dr. Berczi Norbert elmondta, hogy az ítélet szóbeli indoklása igen meggyőző volt. Tekintetbe véve, hogy a vádlott több száz családot károsított meg, és cselekményei büntethetőségének felső határa 15 év, nem valószínű, hogy a másodfokon eljáró bíróság enyhíteni fog az ítéleten. Várhatóan jövőre, jó esetben még az év első felében másodfokon is megszületik a döntés. Dr. Berczi Norbert kiemelte, hogy a bíróság rámutatott az ítéletben a Raiffeisen Bank jelentős közrehatására, a pénzintézet ugyanis úgy helyezett ki kölcsönöket Hart Andrea társasházainak, hogy nem vizsgálta körültekintően a körülményeket. Jellemző, hogy olyan társasháztól is elfogadott liftfelújításról szóló számlát, amely nem is rendelkezett felvonóval, és olyan társasházak számára is nyújtott hitelt, amelynél már törlesztési nehézségeket tapasztalt. Ha a bank körültekintőbben jár el, a bűncselekménysorozatot sokkal korábban meg lehetett volna állítani, és nem keletkezett volna ekkora mértékű anyagi kár. Az önkormányzat esetében semmilyen jellegű közrehatást nem állapított meg a bíróság.
Ezerkétszáz százhalombattai család tagjainak fájhat a feje, honnan kerítik elő szükség esetén azt a rájuk eső egy-másfél millió forintot, amely a közös képviselőjük által eltüntetett hiteleket pótolná. Hogy összesen mekkora összegről van szó, pontosan nem tudni, de egy lépcsőház esetében például 56 milló az okozott kár. A rendőrség csalás gyanúja miatt vizsgálódik, a bank a lakástulajdonosokon akarja behajtani a kicsalt pénzt. A társasházak ügyeinek intézőjéről ma senki sem tudja, hol lehet. Három hónappal ezelőtt a Raiffeisen Bank 27 millió forintot vont be az önkormányzat által biztosított óvadékalapból, mivel bizonyos társasházi hitelek bedőltek. Ezt követően derült fény arra, hogy a társasházak közös képviselője, Hart Andrea különböző kivitelezési munkákra több és nagyobb összegű kölcsönöket vett fel a banktól, mint amiről a lakástulajdonosok tudtak. A hiányzó összeg több tízmillió forint lehet. Százhalombatta önkormányzata még 2007-ben járult hozzá 23 társasház felújításához, ami részben az önkormányzat, részben az állam segítségével valósult meg.
Az önkormányzat esetében semmilyen jellegű közrehatást nem állapított meg a bíróság. Sikkasztás miatt, ismeretlen tettes ellen. "Jelenleg is folyik a tanúk meghallgatása, kihallgatása, illetve az adatgyűjtés. A nyomozók egyébként revizorok segítségével 5 évre visszamenőleg szerzik be azokat az iratokat, amelyek a társasházak működésével összefüggésben keletkeztek, ezért még egyelőre nincs gyanúsított az ügyben" – mondta Kovács Viktória, a Pest Megyei Rendőr-főkapitányság szóvivője. Hart Andrea egyébként korábban önkormányzati képviselő is volt, a polgármester által vezetett civil szervezet színeiben. "Ön nem tudott semmit arról, hogy Hart Andrea így ténykedik? - Hát, nem, abszolúte senkinek én úgy gondolom önkormányzati berkekben nem volt ismerete, bank se osztott meg velünk semmi olyan tényt a találkozásaink kapcsán, ami erre utalhatott volna" – mondta Vezér Mihály, százhalombattai polgármester. Hart Andrea a legutóbbi önkormányzati választásokon már nem indult. A lakók pedig sehol nem találják.
A jósló, varázsló eljárások közé tartozott a Luca-pogácsa sütése, ill. egyes vidékeken a lányok gombócba rejtett fiúnevekből remélték megtudni, hogy a jövő évben ki lesz a kérőjük. Sokfelé szokás volt a Lucázás vagy kotyolás. Néhány főből álló csoportok a "Luca, Luca kity-koty" kezdetű köszöntővel járták a házakat és szalmára térdepelve tréfás és termékenységvarázsló köszöntőket mondtak. BETTINA A FÉNYFELGYÚJTÁSON A Szent István téren a városlakók közösen ünnepelhették az idén advent első vasárnapját, az első gyertya meggyújtását és a főtér ünnepi fényeinek felkapcsolását. A hagyományos rendezvényen fellépett Bánki Bettina is, akit a Forrás Néptáncegyüttes táncosaként és népdalénekeseként ismerhettünk meg. Megszólaló: Bánki Bettina – jazz- és népdalénekes BETTINA A ZÁRÓN Bánki Bettinával, a Fényfelgyújtási ünnepségen való fellépése után készült beszélgetés során szó volt arról is, hogy a többféle műfajt képviselő fiatal énekesnő legutóbb a nyár folyamán a BKK belső udvarában lépett fel.
(Az egykori közös képviselőt a sem sikerült elérnie – a szerk. ) Berczi hangsúlyozta, most az a legfontosabb, hogy a társasházak tulajdonosai megegyezzenek a bankkal. A Raiffeisen csak bírósági úton érvényesítheti az igényét mind az ezerkétszáz alperessel szemben – tette hozzá. A tulajdonosok a tulajdoni hányad arányában sortartó kezesként felelnek, emiatt a bank követelése számítások szerint családonként egy-másfél millió forint lehet. Építőipari cégekkel vállalkozási szerződést kötött különböző felújítási munkákra, de mivel pénzügyi forrás nem állt a társasházak rendelkezésére, a kivitelező cégeknek is jelentős károkat okozott. Összességében több százmillió forinttal rövidítette meg áldozatait. A bíróság bűnösnek mondta ki 41 rendbeli – három esetben folytatólagosan, 33 esetben társtettesként és 4 esetben kísérletként elkövetett – csalás bűntettében, 18 rendbeli – 17 esetben folytatólagosan elkövetett – sikkasztás bűntettében, 2 rendbeli felbújtóként elkövetett közokirat-hamisítás bűntettében, valamint 69 rendbeli – 50 esetben folytatólagosan elkövetett – hamis magánokirat felhasználásának vétségében.
Jöjjön Arany János: A walesi bárdok verse. Edward király, angol király Léptet fakó lován: Hadd látom, úgymond, mennyit ér A velszi tartomány. Van-e ott folyó és földje jó? Legelőin fű kövér? Használt-e a megöntözés: A pártos honfivér? S a nép, az istenadta nép, Ha oly boldog-e rajt' Mint akarom, s mint a barom, Melyet igába hajt? Felség! valóban koronád Legszebb gyémántja Velsz: Földet, folyót, legelni jót, Hegy-völgyet benne lelsz. S a nép, az istenadta nép Oly boldog rajta, Sire! Kunyhói mind hallgatva, mint Megannyi puszta sir. Körötte csend amerre ment, És néma tartomány. Montgomery a vár neve, Hol aznap este szállt; Montgomery, a vár ura, Vendégli a királyt. Vadat és halat, s mi jó falat Szem-szájnak ingere, Sürgő csoport, száz szolga hord, Hogy nézni is tereh; S mind, amiket e szép sziget Ételt-italt terem; S mind, ami bor pezsegve forr Túl messzi tengeren. Walesi bárdok vers la page. Ti urak, ti urak! hát senkisem Koccint értem pohárt? Ti urak, ti urak! … ti velsz ebek! Ne éljen Eduárd? Vadat és halat, s mi az ég alatt Szem-szájnak kellemes, Azt látok én: de ördög itt Belül minden nemes.
Az 1-3. versszakban I. Edward angol király és kísérete lóháton mennek a walesi tartományba, amelyet a király meghódított, és most azt akarja látni, mennyire értékes az a föld, amely az övé lett. Így adja elő a Kaláka A walesi bárdok verset. Edward király, angol király Léptet fakó lován: Hadd látom, úgymond, mennyit ér A velszi tartomány. Edward a kísérőjétől kérdezi, aki nyilvánvalóan ismerős Walesben, hogy jó minőségűek-e a földek, folyók és legelők: " Van-e ott folyó és földje jó? / Legelőin fű kövér? " Figyeljünk föl arra, hogy a király a fű, a föld és a víz minőségére kérdez rá: ez a három szimbólum felidézheti a magyar honfoglalást és a magyar mondavilágból a fehér ló mondáját, itt tehát már adódik némi kapcsolat Wales és Magyarország között, ha nagyon átvitten is. Edward gunyorosan megkérdezi, használt-e a földeknek, hogy az angolok megöntözték a walesi hazafiak vérével (" Használt-e a megöntözés: / A pártos honfivér? "), és a nép "barom módjára" boldog-e rajta, azaz jól eltartja-e a walesi föld a népet és az igába fogható állatállományt?
Ti urak, ti urak, hitvány ebek! Hol van, ki zengje tetteim – Elő egy velszi bárd! Egymásra néz a sok vitéz, A vendég velsz urak; Orcáikon, mint félelem, Sápadt el a harag. Szó bennszakad, hang fennakad, Lehellet megszegik. – Ajtó megől fehér galamb, Ősz bárd emelkedik. Itt van, király, ki tetteidet Elzengi, mond az agg; S fegyver csörög, haló hörög Amint húrjába csap. "Fegyver csörög, haló hörög, A nap vértóba száll, Vérszagra gyűl az éji vad: Te tetted ezt, király! Levágva népünk ezrei, Halomba, mint kereszt, Hogy sírva tallóz aki él: Király, te tetted ezt! " Máglyára! el! igen kemény – Parancsol Eduárd – Ha! lágyabb ének kell nekünk; S belép egy ifju bárd. "Ah! Arany János: A walesi bárdok (Előadja: Koncz Zsuzsa). lágyan kél az esti szél Milford-öböl felé; Szüzek siralma, özvegyek Panasza nyög belé. Ne szülj rabot, te szűz! anya Ne szoptass csecsemőt! …" S int a király. S elérte még A máglyára menőt. De vakmerőn s hivatlanúl Előáll harmadik; Kobzán a dal magára vall, Ez íge hallatik: "Elhullt csatában a derék – No halld meg, Eduárd: Neved ki diccsel ejtené, Nem él oly velszi bárd.
Edward király, angol király Léptet fakó lován: Hadd látom, úgymond, mennyit ér A velszi tartomány. Van-e ott folyó és földje jó? Legelőin fű kövér? Használt-e a megöntözés: A pártos honfivér? S a nép, az istenadta nép, Ha oly boldog-e rajt' Mint akarom, s mint a barom, Melyet igába hajt? Felség! valóban koronád Legszebb gyémántja Velsz: Földet, folyót, legelni jót, Hegy-völgyet benne lelsz. S a nép, az istenadta nép Oly boldog rajta, Sire! Kunyhói mind hallgatva, mint Megannyi puszta sir. Edward király, angol király Léptet fakó lován: Körötte csend amerre ment, És néma tartomány. Arany János: A walesi bárdok - Magyar versek. Montgomery a vár neve, Hol aznap este szállt; Montgomery, a vár ura, Vendégli a királyt. Vadat és halat, s mi jó falat Szem-szájnak ingere, Sürgő csoport, száz szolga hord, Hogy nézni is tereh; S mind, amiket e szép sziget Ételt-italt terem; S mind, ami bor pezsegve forr Túl messzi tengeren. Ti urak, ti urak! hát senkisem Koccint értem pohárt? Ti urak, ti urak!... ti velsz ebek! Ne éljen Eduárd? Vadat és halat, s mi az ég alatt Szem-szájnak kellemes, Azt látok én: de ördög itt Belül minden nemes.
Az elemzésnek még nincs vége, kattints a folytatáshoz! Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
De vakmerőn s hivatlanúl Előáll harmadik; Kobzán a dal magára vall, Ez íge hallatik: "Elhullt csatában a derék – No halld meg Eduárd: Neved ki diccsel ejtené, Nem él oly velszi bárd. Emléke sír a lanton még – No halld meg Eduárd: Átok fejedre minden dal, Melyet zeng velszi bárd. " Meglátom én! – S parancsot ád Király rettenetest: Máglyára, ki ellenszegűl, Minden velsz énekest! Szolgái szét száguldanak, Ország-szerin, tova. Montgomeryben így esett A híres lakoma. – S Edward király, angol király Vágtat fakó lován; Körötte ég földszint az ég: A velszi tartomány. Ötszáz, bizony, dalolva ment Lángsírba velszi bárd: De egy se birta mondani Hogy: éljen Eduárd. – Ha, ha! Walesi bárdok vers la. mi zúg? … mi éji dal London utcáin ez? Felköttetem a lord-majort, Ha bosszant bármi nesz! Áll néma csend; légy szárnya bent, Se künn, nem hallatik: "Fejére szól, ki szót emel! Király nem alhatik. " Ha, ha! elő síp, dob, zene! Harsogjon harsona: Fülembe zúgja átkait A velszi lakoma… De túl zenén, túl síp-dobon, Riadó kürtön át: Ötszáz énekli hangosan A vértanúk dalát.
Ti urak, ti urak, hitvány ebek! Ne éljen Eduárd? Hol van, ki zengje tetteim - Elő egy velszi bárd! Egymásra néz a sok vitéz, A vendég velsz urak; Orcáikon, mint félelem, Sápadt el a harag. Szó bennszakad, hang fennakad, Lehellet megszegik. - Ajtó megől fehér galamb, Ősz bárd emelkedik. Itt van, király, ki tetteidet Elzengi, mond az agg; S fegyver csörög, haló hörög Amint húrjába csap. "Fegyver csörög, haló hörög, A nap vértóba száll, Vérszagra gyűl az éji vad: Te tetted ezt, király! Levágva népünk ezrei, Halomba, mint kereszt, Hogy sirva tallóz aki él: Király, te tetted ezt! " Máglyára! el! igen kemény - Parancsol Eduárd - Ha! lágyabb ének kell nekünk; S belép egy ifju bárd. "Ah! lágyan kél az esti szél Milford-öböl felé; Szüzek siralma, özvegyek Panasza nyög belé. Ne szülj rabot, te szűz! anya Ne szoptass csecsemőt!... " S int a király. S elérte még A máglyára menőt. De vakmerőn s hivatlanúl Előáll harmadik; Kobzán a dal magára vall, Ez íge hallatik: "Elhullt csatában a derék - No halld meg Eduárd: Neved ki diccsel ejtené, Nem él oly velszi bárd.