Amint már említettük, gyakran a cím írásakor rövid formában adjuk meg. Az alábbi táblázat megmutatja, hogyan kell helyesen írni. A hét napjait rövidítve angolul írjuk A hét napjának teljes neve Rövidített formában Vasárnap - vasárnap V Hétfőtől hétfőig H Kedd - kedd K Szerda - szerda Sze Csütörtök - Csütörtök Cs Péntek - péntek P Szombat - szombat Szo Ne felejtsük el a rövidítések végén egy pontot, ez kötelező. Ha dátumot szeretne kijelölni, ebben az esetben a hét napjait angolul meg kell írni a szám és a hónap előtt, leggyakrabban rövid formában. Például: 2012. július 17., szerda, 2012. A hét napjai angolul. július 17-én, vagy "2012. májusi szerda, 2012. május 17-én". Általában egy ilyen helyesírást talál a naplókban. Ha tisztázni szeretné, hogy egy esemény pontosan egy bizonyos számot követett el, és erre a számra koncentrál, akkor mielőtt az előpozíció elnevezése "bekapcsolva" lenne, például: 2012. július 17-én, 2012. július 17-én, olvasható "2012. július 17-én, szerdán". Ezek az egyszerű szavak és szabályok nagyon könnyen megjegyezhető már tudod, hogy a hét napjai angol nyelven íródnak és kiejtésre kerülnek, ami azt jelenti, hogy kicsit közelebb álltál a tárgyak tanulmányozásához.
Ennek kulturális, vallási hagyományai vannak, és az itt ajánlott anyagokban is jócskán van rá példa. Kicsit szándékosan is, hiszen az élet is így hozza majd, de ha úgy érzed, gyermekednél ez problémát jelenthet, akkor először rögzüljön az egyik verzió (például amit az oviban is tanítanak neki), és csak utána ismertesd meg a másikkal. A hét napjait érdemes dalba foglalva megtanulni. Ezen az oldalon hármat is mutatunk neked. Döntsd el, hogy a Te gyermekednek melyik való. A hét napjai ovisoknak: A hét napjai hétfővel kezdve: A hét napjai vagány nagyfiúknak (és dögös csajoknak) rap stílusban:) Már jól megy az éneklés? Akkor vegyetek elő egy naptárt. Szinte minden naptárban több nyelven is megnevezik a hét napjait. A hét napjai angolul. Emeljétek ki színessel az angol nyelvű szavakat (de vethettek egy pillantást a többi nyelvre is, olyan érdekes megfigyelni a hasonlóságokat és eltéréseket). Beszélgessetek a naptárról: - What day was it yesterday? - Yesterday it was Tuesday. - What day is it today? - It is Wednesday today.
Mert játszani jó! Játszva tanulni az angolt pedig nagyszerű! A hét napjai angolul A hét napjainak helyes angol kiejtését hallgathatod meg a napokra katintva.
Dátum: 2013. április 08.. Tanuld meg a hét napjait játékosan angolul! Elmélet: Az idő fogalmai Kisgyermekeink éveken át ismerkednek az idő fogalmaival, mire megértik mi is az a múlt, jelen és jövő, és melyiket milyen fogalmakkal tudjuk kifejezni. Sokszor hallottam gyermekeim szájából hasonló mondatokat: "Anya, tegnap gyere értem korábban, jó? Tanuld meg a hét napjait angolul. Úgy szeretném! " És én 'holnap' korábban mentem. :) A hét napjai között sem könnyű eligazodni gyerekfejjel. Sok gyakorlásra van szükség, mire mindegyik a helyére kerül. Először meg kell ismerkedni a szavakkal, majd a sorrendjükkel, végül használni is tudni kell őket. Ezen az úton vezetünk most végig. Gyakorlat: Days of the Weeks - A hét napjai Monday - hétfő Tuesday - kedd Wednesday - szerda Thursday - csütörtök Friday - péntek Saturday - szombat Sunday - vasárnap Nagyobb gyermekednek elmondhatod, hogy Magyarországon (és egyébként világszerte szabvány) a hét első napja a hétfő, de a világ sok országában (köztük az USA-ban is) a vasárnapot tekintik a hét első napjának.
A legfontosabb dolog - legyen tartós, és rendszeresen, ha lehetséges, gyakorolja az anyanyelvűek által szerzett ismereteit.
Sachsné Jusztin Edit alapító főszerkesztő, három gyermek édesanyja Tetszett a cikk? :) {addthis} Ha nem szeretnél lemaradni az újabb bejegyzésekről, iratkozz fel a rovatra! << Előző bejegyzés / Angolozzunk! kezdőlap / Akarsz németezni is? / Fórum / Vissza a főoldalra Nyomtatás
Szóval ne felejtsetek el zuhanyozni szombaton! 2. 7 Sunday Kutya legyek, ha ez nem a Nap nevéből származik, nem? De, onnan! Sunnandaeg volt eredetileg, ez változott Sunday formára. Érdekes, hogy e napot sok nyelv sokféleképpen hívja. Újlatin nyelveken "az úr napja"-szerű jelentésekből lett az, ami (Domingo, Dimanche, dumengia, duminica stb. ), máshol ez a nemdolgozás napja (nedelja, nedele, niedziela stb. ), megint máshol a feltámadásé (voszkreszenyije). Hétfő angolul - Pontos angol fordítás. Magyarul meg nem más ez, mint "a vásár napja" – vagyis ezt sem a szlávoktól vettük át, ahogy a hétfőt, és a keddet sem. 8 A nap De ha már napoknál járunk: az ugye érdekes, hogy magyarul a Nap égitestre és egy 24 órás időszakra ugyanazt a szót használjuk? És ha belegondolsz, ez egészen logikus dolog, hiszen egy napot éppen az határoz meg, hogy a Nap nyugszik és kél. De ha ez így van, és napnál világosabb, hogy így van, akkor hogyhogy csak a magyarok ősei voltak olyan eszesek, hogy erre rájöttek? Mert másképp hogy lehet az, hogy ha körülnézel a környező nyelvekben, akkor más-más szóval illetik e két dolgot?