Since when had you been living in this house? Mióta laktál ebben a házban? – Past perfect, vagy past perfect continuous? Akad átfedés a befejezett múlt és a folyamatos-befejezett múlt között, olykor mindkét igeidő használata elfogadható. A folyamatos-befejezett múlt idő kiemeli a cselekvés folyamatosságát, tartósságát, hogy megszakítás nélkül tartott, míg a befejezett múlt idő egyszerűen a cselekvés tényét állapítja meg. Ezt magyarul nem lehet pontosan visszaadni, talán a "már" és "folyamatosan", "egyfolytában" szavakkal nyomatékosíthatjuk, hogy a cselekvés folyamatosan tartott már egy ideje: I had been working for five hours. (Már öt órája egyfolytában dolgoztam. ) I had worked for five hours. Angol befejezett multilingue. (Öt órája dolgoztam. ) He had been living in Budapest for ten years. ((Már) tíz éve lakott Budapesten – a cselekvés tartóssága a fontos. ) He had lived in Budapest for ten years. ((Már) tíz éve lakott Budapesten – csak mint tényt közöljük. ) How long had you learn t English when you began to learn French?
A before kötőszóval kicsit érdekes is lehet a helyzet. A magyar "mielőtt … volna" jelentésben past perfect -ben is állhat az ige utána, de simple past -ban is: T hey closed the door before I had entered the room. They closed the door before I entered the room. Becsukták az ajtót, mielőtt beléptem volna. Befejezett múlt jelentése magyarul » DictZone Német-Magyar szótár. c) Mellérendelt mondatokban is előfordul, például because kötőszó után: I had no money because I had spent all my salary – Nem volt pénzem, mert elköltöttem az egész fizetésem. 2. Ha for vagy since kíséretében meg van adva, hogy mióta ill. mennyi ideje tartott egy cselekvés/történés, akkor olyan cselekvést fejez ki, ami még nem fejeződött be a másik múlt idejű cselekvés idejére. Ilyenkor általában past perfect continuous (folyamatos-befejezett múlt idő) is használható, kivéve olyan igéknél, melyeknek nincs folyamatos alakjuk. Ezeknél mindenképpen past perfect -et kell használni, a többi igénél pedig csak akkor, ha nem a folyamatosságot akarjuk hangsúlyozni: I had lived there for five years when I met him.
Had you been working? Had he been working? Had we been working? Had they been working?. A folyamatos-befejezett múlt idő használata 1. Kifejezheti tulajdonképpen ugyanazt, mint a folyamatos múlt idő (past continuous), azzal a különbséggel, hogy azt is megjelöljük, mióta ill. mennyi ideje tart a cselekvés. Ennek megjelölésére a for és a since elöljárószókkal bevezetett időhatározókat használjuk a mondatban: I was working. Past Perfect - Befejezett múlt idő - angol nyelvtan - Angol tanfolyam otthon . (Éppen) dolgoztam. I had been working for five hours. (Már) öt órája dolgoztam. He was learning. (Éppen) tanult. He had been learning since 3 o'clock. Három óra óta tanult. A for mellett azt adjuk meg, mennyi ideje tart a cselekvés, tehát időtartamot jelöl. A since a cselekvés kezdő időpontját jelöli, tehát egy időpontot, amikor a cselekvés kezdődött. A for magyarul "-ja, -je", a since magyarul "óta". Ami megtévesztő, hogy a for is fordítható magyarul úgy, hogy "óta", bár ez ritkább: We had been working for two hours / for three days / for three weeks / for five months / for two years.
3. Használható két múlt idejű cselekvés közül a régebbi kifejezésére (előidejűség). Pl. : After I had had breakfast I went to school. Jellemző időhatározók when, before, after, till, until, as soon as
I was so tired then. Egy cikket írtam. (Egy cikken dolgoztam. ) Utána fáradt voltam. (A cikk nem lett feltétlenül kész! De az írás eredménye, hogy fáradt voltam. ) After I had written the article I sent it. Miután megírtam a cikket, elküldtem. (A cikk készen volt, így el tudtam küldeni. ) Felhasznált irodalom: Báti László – Véges István: Angol nyelvkönyv. Tanfolyamok és magántanulók számára. 1. Befejezett múlt angol. rész. Tankönyvkiadó, Budapest, 1966. Raymond Murphy: English Grammar in Use, second Edition, Cambridge Universtiy Press. Zoltán Erika: Angol igeidők. Szabályok és gyakorlatok, Corvina, 1997. Link: English Page – Past Perfect Continuous