A gyártás és a szarvasi munkahelyek megmentése érdekében korábban tárgyalásokat folytatott a helyi önkormányzat és a Pénzügyminisztérium képviselői is, de az önkormányzat végül nem tett vételi ajánlatot a cégre. A Szarvasi Vas-Fémipari Zrt. -t 1952-ben szövetkezetként alapították, 1998 óta működik részvénytársaságként. Kávéfőzőt 1970-ben, lámpákat 1972-ben kezdett gyártani. A Szarvasi márkájú kávéfőző gépekből évente 130 ezer, míg lámpából 2 millió darabot gyártott.
A lámpagyártás piaci környezetének megváltozása és egyes termékek veszteségessé válása az elmúlt években nehéz helyzetbe hozta - a világítástechnikai eszközöket és kávéfőzőket gyártó - Szarvasi Vas-Fémipari Zrt. -t. A társaság megpróbált előre menekülni, és az Ikea lakberendezési vállalattól kapott megrendelés teljesítése érdekében (a "halálcsillag" lámpa gyártására) milliárdos beruházást is végrehajtott, de az új gépekkel-berendezésekkel nem megfelelő minőségű terméket állítottak elő, a svéd multi szakított a céggel. Tavaly már kétszáz dolgozót elküldtek és eszközöket értékesítettek; a zrt. fizetésképtelensége miatt idén augusztus 14-én a felszámolási eljárása is elindult. A felszámolás alatt lévő Szarvasi Vas-Fémipari Zrt. (Vasipari) célja korábban is a hagyományos kávéfőző gyártásának megújítása volt, de a Vasipari lámpagyártási tevékenységében kialakult nehézségek mellett erre már nem maradt lehetősége és tőkéje. A Vasipari fizetésképtelenségi helyzetében a tevékenység továbbvitele megkérdőjeleződött, azonban külső befektető bevonásával létrejött együttműködői kör már hónapok óta azon dolgozik, hogy fennmaradjon a nagymúltú Szarvasi név, folytatódjon a hagyományos termékek gyártása és munkahelyet biztosítson az elbocsájtott dolgozók egy részének - írta mai közleményében a gyártást tovább vivő cég.
A keresett termék megtalálása érdekében, próbálja a következőket: Ellenőrizze a kifejezések helyességét. Próbáljon meg hasonló kifejezéseket használni. Próbálja újra, használjon átfogóbb keresést. Leggyakoribb keresések napszemüveg ferfi polo szandál női szandál fürdőruha Termékek megtekintése
– Ne gyalázza érte senki. Tuba Ferkó hazakerűlt sokára, Dalos Esztit hallja szegényt, hogy jára; Ki-kimén a temetőbe Rossz időbe', jó időbe': – Kuvikol már, az ebanyja! – "Itt nyugosznak, fagyos földbe. " Maga Ferkó nem nyughatik az ágyon, Behunyt szemmel jár-kel a hold világon, Muzsikát hall nagy-fenn, messze, Dalos Eszti hangja közte, – Ne aludj, hé! vele álmodsz – Azt danolja: "gyere! jöszte! " Nosza Ferkó, felszalad a boglyára, Azután a falu hegyes tornyára; Kapaszkodnék, de nem éri, Feje szédűl: mi nem éri? Irodalom - 10. osztály | Sulinet Tudásbázis. … – Tizenkettőt ver Adonyban: Elég is volt ma regélni. –" Lohad a tűz; a legények subába – Összebúnak a leányok csuhába; Magasan a levegőben Repül egy nagy lepedő fenn: Azon ülve muzsikálnak, Furulyálnak, eltünőben. A vers stílusa népies, címe a történetmondás szituációjára, azaz a beszédhelyzetre utal (a címen kívül egyébként semmi más nem árulja el, hogy a történetet hallgató társaság éppen tengerihántást végez). A cím dallamos és rövid, ezért magas fokú művészi hatást ér el (a Tengeri-hántás cím egy adoniszi sor).
vele álmodsz - Azt danolja: "gyere! jöszte! " Nosza Ferkó, felszalad a boglyára, Azután a falu hegyes tornyára; Kapaszkodnék, de nem éri, Feje szédűl: mi nem éri?... - Tizenkettőt ver Adonyban: Elég is volt ma regélni. -" Lohad a tűz; a legények subába - Összebúnak a leányok csuhába; Magasan a levegőben Repül egy nagy lepedő fenn: Azon ülve muzsikálnak, Furulyálnak, eltünőben. [*] Mezőn háló emberek sokszor vélnek magasan a légben felettük áthúzódó kísértetes zenét hallani, a (daemoni) zenészek valami nagy, kiterült ponyván repülnek tova. - A. J. Feltöltő P. T. Az idézet forrása Maisilüdimine (Észt) Ballaad Tuli praksub, kuma paistab kaugele, punast suitsu tõuseb üles kõrgele; mõni puu ta ümber seisab, hirmsat musta varju heidab; tule ümber koos on küla kaunid peiud, kaunid peiad. "Laske käia! Suur on kuhi: üks ja kaks! Aega pole kaelakuti sosinaks. Arany jános tengerihántás. Kes saab tõlviku, mis punab, juba sügisel teeb pulmad. — Tooge hagu! Lõke loitku, väike tüdruk, valva tuld sa. — Laulu-Eszti oli ilus vaenelaps, põllutööst tal üle veel ei käinud jaks; raske oli harjutada, päikses ihu kõrvetada, — külmaks kisub, tuul on vinge!
vele álmodsz - Azt danolja: "gyere! jöszte! " Nosza Ferkó, felszalad a boglyára, Azután a falu hegyes tornyára; Kapaszkodnék, de nem éri, Feje szédűl: mi nem éri?... - Tizenkettőt ver Adonyban: Elég is volt ma regélni. -" Lohad a tűz; a legények subába - Összebúnak a leányok csuhába; Magasan a levegőben Repül egy nagy lepedő fenn: Azon ülve muzsikálnak, Furulyálnak, eltünőben. [*] Mezőn háló emberek sokszor vélnek magasan a légben felettük áthúzódó kísértetes zenét hallani, a (daemoni) zenészek valami nagy, kiterült ponyván repülnek tova. - A. Arany jános tengeri hántás elemzése. J.