Cestal Cat féreghajtó rágótabletta 1db - Vet-Plus Állatgyógyászati Patika és Eledel Cestal »–› ÁrGép Nem alkalmazható a készítmény hatóanyagaival vagy bármely segédanyaggal szembeni ismert túlérzékenység esetén. Dehinel Cat féreghajtó tabletta 30 db A legbiztosabb módszer ha a tablettát az állat nyelvére, annak is leghátsó részére próbálja tenni és utána gyorsan kihúzza az ujjainkat a szájából, összecsukja az állat száját és az állától lefelé haladva simogatja, ezzel ösztönözve nyelésre. Ferdocat gél - Féreghajtó paszta - Kutyáknak macskáknak - Ve. A kerekes féreg taxonómiája A célállat-tolerancia vizsgálatok során a tanulmányozott klinikai, hematológiai, illetve biokémiai paraméterek egyike sem mutatott szignifikáns változást még ötszörös túladagolás esetén sem. Mellékhatások a klinikai vizsgálatok során sem mutatkoztak. Cestal fereghajto, laktáciő vagy tojásrakás idején történő alkalmazás A vemhesség ideje alatt alkalmazható. Gyógyszerkölcsönhatások és egyéb interakciók A pirantel bázis és a piperazin vegyületek közötti antagonista hatás miatt a készítmény nem alkalmazható piperazinnal egyidejűleg.
Az állatok kezelését végző személyre vonatkozó különleges óvintézkedések. - Az általános munkavédelmi előírásokat kell betartani. - Giarda fertőzés esetén a kezeléssel együtt az állat tartózkodási helyének alapos tisztítása, fertőtlenítése és az ürített bélsár megsemmisítése javasolt. - Mivel a giarda fajok az embert is megfertőzhetik, ha kutyája fertőzött kérjen tanácsot háziorvosától! 12, A fel nem használt készítmény vagy hulladékának kezelésére, megsemmisítésére vonatkozó utasítások, (amennyiben szükségesek): A fel nem használt állatgyógyászati készítményt, valamint az állatgyógyászati készítményből származó hulladék anyagokat a helyi hatósági követelményeknek megfelelően kell megsemmisíteni. 13, A használati utasítás utlosó jóváhagyásának dátuma: július 28. 14, További információk: Gyógyszerészi tulajdonság: Ebben a tablettában a pirantel és a febantel szinergizmusban hat a kutya fonálférgei ellen. Aniprantel, dog, tabletta, 1 db, féreghajtó, macska, kutya. Rendelhetőség: Kizárólag állatgyógyászati alkalmazásra - Állatorvosi vény nélkül kiadható.
Cestal Plus féreghajtó tabletta kutyáknak 10x Kiszerelés: 10db 2 600 Ft Egységár: 260. 00 Ft / db Cestal Plus féreghajtó tabletta kutya Cestal Plus kombinált féreghajtó tabletta kutyák részére. JAVALLAT: Kutyák valamennyi jelentős bélféreg-fertőzöttségének kezelésére: ADAGOLÁS- ÉS ALKALMAZÁSMÓD: Orális alkalmazás.
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából. A Google Fordító a Google internetes cég gépi nyelvfordítási szolgáltatása. A Google Fordító, ellentétben a többi fordítóval, nem nyelvtani, hanem statisztikai elemzést alkalmaz. Ehhez nagymennyiségű, kétnyelvű szöveg szükséges. Kezdetben a Google az ENSZ dokumentumait dolgozta fel, melyek elérhetőek voltak az ENSZ összes hivatalos nyelvén (arab, kínai, angol, francia, orosz, spanyol). A program algoritmusa öntanuló. Továbbá a felhasználók is segíthetik a fordítást, fordítási javaslatokat adhatnak, melyek bekerülnek a következő változatba. Így a fordítás minőségének javulására számíthatunk. Jelenleg még béta verziónál tart. Tartalomjegyzék 1 Támogatott nyelvek 1. 1 Induláskor 1. 2 2. szakasz 1. 3 3. 4 4. 5 5. szakasza (indult: 2006 december) 1. 6 6. szakasz (indult 2006 április) 1. 7 7. szakasz (indult 2007 február) 1. 8 8. szakasz (indult: 2007 október) 1. 9 9. 10 10. szakasz (indult: 2008 május) 1. 11 11. szakasz (indult: 2008. szeptember 25. )
A jelenleg használatos gépi fordítórendszerek többsége, így többek között a Google Fordító is matematikai elven működik, ez az úgynevezett statisztikai alapú gépi fordítás, vagyis angolul statistical machine translation (SMT). Ez lényegében azt jelenti, hogy a gép nem nyelvtani szabályokat követve dolgozik, hanem statisztikai analízisre épülő algoritmusok alapján fordít. A statisztikai alapú gépi fordítás rendszerét alkalmazva a fordítás a legtöbb esetben nem közvetlenül történik egyik nyelvről a másikra, hanem az angol nyelv közbeiktatásával. 2016 szeptemberében a Google kutatócsoportja, a Google Brain Team nagy bejelentést tett: hosszú évek munkája során kifejlesztették az úgynevezett Google Neural Machine Translation (GNMT) rendszert, vagyis a neurális alapú gépi fordítást. Ez abban tér el a korábbi statisztikai alapú gépi fordítástól, hogy képes a tanulásra (ún. "deep learning"). A több millió lefordított mondat alapján folyamatosan javul a fordítások minősége, mivel a gép fokozatosan megtanulja a kontextusnak megfelelően értelmezni a szövegeket.
Katalán Filippínó Héber Indonéz Lett Litván Szerb Szlovák Szlovén Ukrán vietnami 12. ) Albán Észt Magyar Máltai Török Galíciai Thai Fordítási minőség A fordítás minősége a felhasználók véleménye szerint angol és német között meglehetősen jó, azonban az új nyelvek esetén egyelőre még nem veszi fel a versenyt a konkurenciával. [1] Példa a fordítás minőségére Az itt található szövegrészlet az angol szócikk 2009 február 4. -i változatának első bekezdésének 2009 február 4. -i fordítása: Eredeti szöveg: Google Translate is as of January 2009[update] a beta service provided by Google Inc. to translate a section of text, or a webpage, intoanother language, with limits to the number of paragraphs, or range of technical terms, translated. For some languages, users are asked for alternate translations such as for technical terms, to be included for future updates to the translation process. Fordítás: Google Translate a januári 2009 [update] a béta szolgáltatást a Google Inc. lefordítani egy része a szöveg, vagy egy weboldal, egy másik nyelvet, amely korlátozza, hogy hány pont, vagy különböző technikai értelemben fordították.