Az üzemanyaghiány miatt azonban a belföldi járatokat jelenleg szüneteltetik. Az első charter repülőjárat Észak - és Dél-Korea között 2002 -ben indult. Az első repülőgép az Air Koryo színeiben Dél-Koreában 2000 augusztusában szállt le egy diplomatával a fedélzetén, aki a két ország közötti tárgyalásokra érkezett Szöul ( Seoul) ba.
Főnév Tiszteleti alak 할머니 (halmoni) 할머님 (halmonim) nagymama 아버지 (abodzsi) 아버님 (abonim) apa 형 (hjong) 형님 (hjongnim) férfi bátyja 누나 (nuna) 누님 (nunim) férfi nővére 오빠 (oppa) 오라버니 (oraboni) nő bátyja 아들 (adul) 아드님 (adunim) fia 딸 (ttal) 따님 (ttanim) lánya Források [ szerkesztés] Sohn, Ho-min. Linguistic Etiquette, Korean Language in Culture And Society. University of Hawaii Press, 132-134. o. (2006). ISBN 0824826949 Level 5 Lesson 2 / -시- (honorific) / -시-, 하시다. Talk to Me in Korean. [2012. Rejtvénylexikon keresés: koreai légitársaság - Segitség rejtvényfejtéshez. október 1-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. szeptember 19. ) Im, Ho-Bin, Chang, Suk-in. Korean grammar for international learners. Yonsei University Press, 199–212. (1989) Osváth Gábor. Koreai nyelvkönyv (2008). ISBN 9789630657945
2018 júniusától kezdve az Air China járatot indított Phenjanba a Pekingi nemzetközi repülőtérről. Modernizáció [ szerkesztés] 2011-ben egy ideiglenes terminált építettek a meglévőtől délre. 2012-ben megkezdődött a régi épület bontása, melyet Kim Dzsongun ódivatúnak és túl kicsinek ítélt. 2012 júliusában utasítást adott egy új terminál építésére. Emellett egy új irányítótorony és egy VIP-terminál is létesült a főépülettől északra. A projekt a "gyorsaság kampány" része lett, amelyben több ezer munkás dolgozott a befejezésén. Az építkezés javarészt egyszerű szerszámokkal és kézzel zajlott. 2017. szeptemberi rakétatesztek [ szerkesztés] Szeptember 15-én, helyi idő szerint 6:30-kor, Észak-Korea kilőtt egy Hvaszong-12 rakétát a reptérről. A rakéta 3700 km-t tett meg és 770 km-es magasságig jutott. Infrastruktúra [ szerkesztés] A phenjani reptéren két terminál van. Egy amerikai kanapéhuszár kapcsolta offline üzemmódba Észak-Koreát. Az 1-es terminál a kisebb, ez a belföldi forgalmat kezeli és 2016 januárjában nyílt meg. A nagyobb méretű 2-es terminál a nemzetközi forgalmat kezeli, 2015. július 1-én nyílt meg.
Egyes igék illetve melléknevek tiszteleti alakja irreguláris. Ige/melléknév Reguláris tiszteleti alak Fordítás 가다 (kada) 가시다 (kasida) menni 받다 patta 받으시다 (padusida) kapni 작다 (csakta) 작으시다 (csagusida) kicsi(nek lenni) Irreguláris tiszteleti alak 있다 (itta) 계시다 (kjesida) lenni 마시다 (masida) 드시다 (tusida) inni 먹다 (mokta) enni 잡수시다 (csapszusida) 자다 (csada) 주무시다 (csumusida) aludni 배고프다 (pegophuda) 시장하시다 (sidzsanghasida) éhesnek lenni Ha a hallgató magasabb fokon áll a társadalmi ranglétrán, mint a mondat tárgya, akkor is, ha a mondat tárgya a beszélőnél nagyobb tiszteletet érdemel, ezt a fajta végződést elhagyják, például: "Tanárnő, ő itt a bátyám. " (A báty nagyobb tiszteletet érdemel a beszélőnél, a tanárnő azonban magasabb rangú, mint az idősebb testvér. Koreai légitársaság neve public library. ) Az újságok egyáltalán nem alkalmazzák. Megszólítások [ szerkesztés] Családtagok megszólításánál a -nim (-님) végződéssel lehet a tiszteletet kifejezni. A legáltalánosabban használt megszólítás a -ssi (-씨) végződés, melyet teljes névhez (권지용씨 Kvon Dzsijong-ssi) vagy keresztnévhez (지용씨 Dzsijong-ssi) lehet kapcsolni, utóbbi esetben közvetlenebb a hangnem.