1942-ben született Budapesten, jelenleg Pozsonyban él. Több mint másfél tucat szlovák nyelven megjelent verseskötete mellett alkotásai angol, francia, német, orosz és lengyel fordításban is kiadásra kerültek. Magyarból, németből és angolból fordít verseket. Markus Eichenberger Zenész (klarinét, szaxofon), zenetanár, zeneszerző. 1957-ben született. 1977 óta különböző formációkban, ill. projektekben improvizál. Koncert-, rádiós és televíziós szereplései alkalmával vált ismertté Európa-szerte. Zürichben és Menzbergben (Svájc) él. Alfred Zimmerlin Zeneszerző, csellóművész és zenekritikus. 1955-ben született. Zenetudományt és zenei néprajzot hallgatott a Zürichi Egyetemen. Improvizációt tanít a Baseli Zenei Főiskolán. Számtalan hangverseny és rádiófelvétel szerzője, ill. Elektromos Vízmelegítő Átfolyós: Átfolyós Vízmelegítők - Stiebel Eltron. szereplője volt Európában és az USA-ban. Usterben (Svájc) él. Pásztor Ádám Gitárművész. 1997-ben született Zselizen. Komolyzenei és jazzes motívumokat ötvözve főleg kortárs zeneszerzők műveinek feldolgozásait adja elő. Párkányban él.
Indíték A múlt század ötvenes éveinek elején nem állt a híd és tulajdonképpen semmilyen lehetőség sem volt a Duna másik oldalára szakadt rokonokkal és barátokkal való találkozásra, beszélgetésre. Ezért esténként – szélcsendes időben – lementek az emberek a Dunához és szót váltottak egymással. Pályázat tapasztalt fordítóknak, mintafordítás elkészítésére • PályázatMenedzser. A folyó vize fél kilométeren keresztül vitte a szavakat, néha talán egy rejtjelezett hírt. Az AquaPhone performance, tizenhatodik alkalommal szándékozik felidézni ezt a jelenséget, tisztelettel adózva azoknak a sorsoknak, amelyek titkait annak idején az emberek a Dunára bízták. Tanúsítani szeretné az emberek abbéli óhaját, hogy egymással érintkezhessenek, és azon leleményességét, amellyel nehéz körülmények között is képesek a határok és távolságok áthidalására. Hanneke Frühauf ötletét Alfred Zimmerlin és Markus Eichenberger zenészek valósítják meg, akik Christian Haller párbeszédét kísérő zenei improvizációt hoznak létre. A szöveg magyar (Báthori Csaba fordításában), szlovák (Elvíra Haugová fordításában) és német eredeti nyelven kel át a Dunán, ezt kísérik csellón és klarinéton a svájci zenészek.
Nem hallottunk olyat, hogy bármelyik fordító elbizonytalanodott volna a hazai fogadtatás miatt – mondta egy interjúban Nagy M. Boldizsár, a mű felelős szerkesztője. Tíz nyelvre tervezik lefordítani a 2020 szeptemberében megjelent Meseország mindenkié című kötetet – derül ki az oldalán megjelent interjúból. Ebben Nagy M. Boldizsárt kérdezték, aki a Meseország mindenkié felelős szerkesztője is. "A nemzetközi sajtó sokat foglalkozott a könyv körüli botránnyal és az azt követő erős homofób és transzfób kormányzati kampánnyal, ezért sok külföldi kiadó kíváncsi lett, milyen is ez a könyv, érdemes-e kiadni más országokban is. A Labrisz Leszbikus Egyesület felkért egy szerzői jogok nemzetközi értékesítésével foglalkozó szakembert, aki a mai napig kezeli a megkereséseket, azokat a partnereket keresve, akik szívügynek tekintik a kiadványt. Így esett a választás egy pici svéd, szintén kicsi francia és egy még kisebb holland kiadóra. A német, finn és angol kiadók igazi óriások, de ugyanúgy nagyon kedvesek és lelkesek" – mondta az interjúban Nagy M. Fordító program angol magyar. Boldizsár.
Egy friss EU-s kutatás szerint a magyarok nagy része úgy gondolja, hogy a nők dolga a gyerekgondozás, a férfiaké a karrierépítés. Ma, a nemzetközi nőnapon mi azt kívánjuk, hogy szűnjenek meg a nemek közötti bérkülönbségek és változzon a nők megítélése a magyar társadalomban is. Azonos feltételekkel tudjanak munkába állni, karriert építeni, gyereket neveln i és azonos jogaik legyenek a családon belül is! Németországban pár napja szavazta meg a törvényhozás alsóháza a női kvótát, melynek értelmében a legnagyobb cégek felügyelőbizottságában 30%-ban kell női munkaerőt alkalmazni. Boldog Meszlényi Zoltán emléknapja. Előttünk a példa…. Boldog nőnapot, egyenlő jogokat minden nőnek és persze boldog névnapot minden Zoltán nevű követőnknek is! A nemek között különbségekről a kutatást itt olvashatod el: obb_helye_a_noknek_megi
A baráti társaságok találkozóhelye Belépés tagoknak Ha már regisztrált tagunk vagy, lépj be az oldalra! Ki van itt - Regisztrált felhasználók: nincs regisztrált felhasználó Ki volt itt? - Felhasználók: Zsiráf (legutóbb ekkor: 21:07), bababetű (legutóbb ekkor: 20:22), hokato (legutóbb ekkor: 11:24) Felhasználónév: Jelszó: Emlékezz rám Elfelejtettem a jelszavam Aktivációs e-mail újraküldése
A csomagolás során nagy gondot fordítok a sérülések elkerülésére. Azonban ha mégis történne valami hiba természetesen térítésmentesen pótolom a rendelést. Fontos számomra a környezetvédelem, ezért a termékeket újrahasznosított csomagolóanyagokkal postázom. Kérem, csak abban az esetben válassza a FOX postát, ha a termék megérkezése nem sürgős. A tranzit idő akár 3-7 nap is lehet a fox postánál! Napjainkban egyre többször fordul elő, hogy nem tölthetjük együtt az ünnepeket szeretteinkkel. Lehetőség van magyarországon kívülre is csomagot küldeni előrefizetés mellett, nagyon kedvező díjakkal, DHL express szolgáltatással, nyomkövetéssel 2-3 munkanapos kiszállítással. A covid miatt előfordulhat néhány ország, ahova aktuálisan nem szállítanak a futárszolgálatok. Rendelés előtt érdeklődj a részletekről. A dekupázsolt poharak és üvegek moshatóak, használhatóak. Boldog névnapot zoltán. Mosogatógépbe ne rakd, az áztatást és súrolást sem bírják. Mikróban nem használható. Nedves ruhával való áttörlést és vizes öblítést igényelnek.
Részletek Készült: 2012. február 10. péntek, 15:18 Találatok: 1643 Boldog Meszlényi Zoltán vértanú püspök liturgikus emléknapja, március 4-e az idei esztendőben Nagyböjt II. vasárnapjára esik. Boldog névnapot Zoltán. A liturgikus szabályok ilyenkor nem engedik, hogy a szentmisét a szentekről vegyük, de Főegyházmegyénk vértanú segédpüspökéről az idén is szeretnénk közös imádságban megemlékezni. Ezért március 4-én, Nagyböjt II. vasárnapján 17. 00 órakor az Esztergomi Bazilikában Erdő Péter bíboros mutat be a szentmiseáldozatot, melyet a vasárnapról veszünk, és azt követően Boldog Meszlényi Zoltán ereklyéihez vonulunk, hogy közbenjárását kérjük Nemzetünkért és Egyházmegyénkért. Erre az alkalomra a bíboros úr szeretettel hívja a Paptestvéreket, a Híveket, a plébániai közösségeket és iskolákat.
A képeslap megosztásához kattints a kép alatt található gombok egyikére! Letöltés