Ezúttal nem gyilkosság az oka, amiért bele kell vetnie magát a csípős velencei pirkadatba, hanem vandál rongálás. Az elkövető pedig nem más, mint Paola, a felesége. Halál idegenben Donna Leon A harangok ötöt kondulnak, galambok csipegetnek Colleoni lovas szobrának talapzata körül, a lagúna fodrozódó vize lágyan ringatja a kikötött csónakokat. Úgy tűnik, békés reggelre virrad Velence. A derűs nyugalmat azonban hátborzongató esemény rendíti meg, amikor egy fiatal férfi holttestét emelik ki a város bűzös csatornájából. Minden nyom rablógyilkosságra utal. Nemesi kisugárzás Donna Leon Donna Leon Brunetti felügyelője ismét a tőle megszokott szociális érzékenységgel folytatja a nyomozást, magával invitálva az olvasót, aki élvezettel követi őt Velence sikátorain és vízi útjain, be-bepillantva a patinás palazzókat rejtő pazar kertek színfalai mögé. Donna leon könyvek md. Méregpohár az operában Donna Leon A csodás Velencében ritkán történnek bűnügyek, de Helmut Wellauer maestrót, a világhírű karmestert ciánnal mérgezik meg a Traviata utolsó felvonása előtt.
A Karácsonyi áldás lenyűgöző történet arról, hogy a remény a legsötétebb helyeken is tovább élhet, és hogy az őszinte szeretet minden ajándékok legnagyobbika.
Olvasói találkozóin ragaszkodik a zenei aláfestéshez, és gyakran együtt énekel a jelenlévő érdeklődőkkel. "A komolyzene mai helyzete a zenei oktatás bukása. És a kultúra mindenkori szereplőinek bukása, akik elfeledkeznek a zenei kultúra továbbörökítéséről. Az operának ráadásul sznob mellékíze lett, a fiatalok meg sem merik közelíteni az operaházat. " Ezen kíván az írónő népszerűségét felhasználva változtatni, kizárólag ezért értékes számára a hírnév. Donna Leon könyvei - lira.hu online könyváruház. Ezen kívül a társadalmi megkülönböztetés, a különleges bánásmód összes formáját elutasítja. Ízig-vérig liberális személyiségéből adódik az is, hogy bár könyveit húsz nyelvre lefordították, olaszul mégsem jelentek meg művei. "A könyveim nem jelentek meg olaszul és nem is fognak. Így döntöttem, mert nem akarok olyan helyen élni, ahol híres vagyok. Azt hiszem, azért nem szeretem ezt, mert egyfajta igazságtalanságot teremt az emberek között… Nem szeretem az eltérő bánásmódot, teljesen ellenkezik a társadalmi érintkezésekről alkotott elképzeléseimmel.
aukciósház Darabanth Aukciósház aukció dátuma 2017. 11. 25. 18:00 aukció címe D28 Művészeti, könyv, papírrégiség és numizmatiai aukció aukció kiállítás ideje 2017. november 13. - november 25. | H-Sz: 10-17 Cs: 10-19 aukció elérhetőségek 317-4757, és 266-4154 | | aukció linkje 11556. tétel cca 1930-1940 H. B. Leon: New York, 2 db feliratozott fotó, 12, 5x18, 5 cm / cca 1930-1940 H. Leon: New York, 2 photos, 12, 5x18, 5 cm cca 1930-1940 H. Könyv: Örök ártatlanság (Donna Leon). Leon: New York, 2 photos, 12, 5x18, 5 cm
! 1942. szeptember 28. (Montclair, New Jersey) – Nem nő Honlap Képek 3 Könyvei 53 Kapcsolódó sorozatok: Brunetti felügyelő · Commissario Brunetti német · Commissario Brunetti angol · Összes sorozat » Népszerű idézetek Kókuszka >! 2020. március 4., 16:19 Amikor a fájdalom állandósul, az embernek valami másra kell gondolnia, el kell terelnie a gondolatait, különben beleőrül. 321. oldal Kókuszka >! 2020. március 4., 16:15 Mindig így van, a legváratlanabb dolgok váltják ki a leghevesebb reakciót, gondolta magában Brunetti. Donna leon könyvek 2. A bánat és a fájdalom úgy rejtőznek bennünk, mint a taposóaknák: van, hogy nem egy csizmatalp, hanem egy balettcipő érintésére robbannak fel. 227. oldal ÁrnyékVirág >! 2010. december 19., 12:18 Brunetti meglepően ápolt férfi volt: nyakkendőjét gondosan kötötte, haját az akkori divatnál rövidebbre nyíratta, és még a füle is úgy tapadt a koponyájához, nehogy bármiképpen feltűnést keltsen. Ruhája egyértelműen mutatta, hogy olasz; beszéde, hogy velencei. Tekintete pedig, hogy nagyon, de nagyon rendőr.
Adriana Trigiani A cipész felesége Ciro és Enza tizenéves korukban találkoznak először az Olasz-Alpokban megbúvó kis faluban, ami az otthonuk. Találkozásuk rövid, de szemet gyönyörködtetően tartalmas. Amikor Cirót méltatlan módon elküldik Amerikába, Kis-Itáliába cipésztanoncnak, Enza vigasztalhatatlan. A családját váratlan tragédia éri, és neki is Amerikába kell mennie apjával, hogy így biztosítsák családjuk jövőjét. Anélkül, hogy tudnának egymásról, Ciro és Enza új életet kezd New Yorkban, ahol eltérő utakon járnak, mígnem a sors közbeszól, és újra összehozza őket. De ekkor már késő: Ciro jelentkezett az I. Világháborúba, és Enzának meg kell tanulnia Ciro nélkül felépíteni életét a Metropolitan Operaház varrónőjeként. Könyv: About Face (Donna Leon). Ahogy sorsuk összefonódik és világuk végérvényesen megváltozik a háború után, el kell dönteniük, hogy közös-e a jövőjük vagy sem.............................................................................................................. Az író a nagyszülei emlékére írta meg ezt a regényt, akik 1912-ben emigráltak Amerikába.