– Áttekintés Darksiders magyarítás Shareware szoftvere a kategória Egyéb fejlett mellett Darksiders magyarítás -ban. A legutolsó változat-ból Darksiders magyarítás jelenleg ismeretlen. Kezdetben volt hozzá, hogy az adatbázisunkban a 2012. 05. 04.. a(z) Darksiders magyarítás a következő operációs rendszereken fut: Windows. Darksiders magyarítás nem volt eddig a felhasználók még.
Bár tudjuk, hogy kihagyhatatlan klisé, hogy a velünk lévő segéd a főgonosz, de ő nem lehetett, mivel folyamat rajtunk lóg..... és végül: Jonas == Strife? Gyanús nekem, hogy a negyedik lovasunk alakváltó lesz... Főleg, hogy ezzel a képességgel nem lenne egyedül a végkifejlet alapján... Spolier vége!
Köszönjük szépen!
Leegyszerűsítve a mondandómat, van egy megbízható lektorunk is. A harmadik kategóriában a grafikusok foglalnak helyet, de sajnos jelenleg nincs erre a beosztásra aktív emberünk. Bővebben... Assassin's Creed: Rogue magyarítás Örömmel jelentjük be, hogy elkészült az Assassin's Creed: Rogue magyarítása is, mellyel teljesnek tekinthető a széria. Teszteltük mind steames, u-playes és virágbolti verzióval. A fordítást Gora és Konyak végezte, segítette még munkájukat Szogyeni és a magyar Assassin's Wikipedia. A telepítő Evin mester munkája. A fordítás teljes, és a Letöltésekből elérhető. Használjátok egészséggel! Fallout New Vegas 2017. Darksiders 3 magyarítás video. 02. 16-i béta magyarítás Kedves Fallout rajongók! John Angel újabb béta verziót bocsátott ki a Fallout New Vegas fordításából, melyben még több párbeszéd vált magyarrá, és sok hiba is javításra került. Jó játékot kívánunk mindenkinek, az esetleges hibákat, meg ne felejtsétek el jelezni! A fordítás a Letöltésekből elérhető! Ünnepi kívánságok Ezúton szeretnénk nektek kellemes és békés karácsonyi ünnepeket, valamint boldog, játékokban, egészségben gazdag Újévet kívánni!
Az új DLC párbeszédei is benne vannak már. Már amennyit persze videókból láttam belőle. Nem kevésbé nehéz tesztelni, mint a második részt: nem igazán van lehetőség a komplett végigjátszáson kívül még egyszer megtekinteni egy-egy párbeszédet, úgyhogy ha valami hiányzik, akkor az egész jelenet miatt újra és újra kell kezdeni. Vannak tipikusan ilyen részek... :( Ráadásul technikailag nem feltétlen azonos kulcsból veszi fel a szöveget a GOG és a Steam verzió, illetve még a Steam-Steam verziók között is van eltérés, szóval... Tele van már előre megírt, de még vagy már fel nem használt szövegekkel is, amiket vélhetőleg csak akkor fogok lefordítani, ha meglátom valahol a sokadik teszt vagy javítás alkalmával. én csak neked köszönhetem hogy a 2. Darksiders 3 magyarítás for sale. rész sztoriját megértettem:D szóval türelmesen várok és így is nagyon hálás vagyok neked. Hát történik ez-az, amitől kicsit nyögve halad a fordítás, de azért 47% kész... Kijött viszont az első nagyobb DLC, ami lehet sok új tartalmat hoz és így számítók rá, hogy visszaesés lesz%-os mértékben... Szia!
Többek között a Darksiders Warmastered Edition, az Overcooked 2, a Dead Cells és az Unravel honosítása is elkészült, így érdemes átböngészni a listát. Darksiders 3 magyarítás online. Legutóbb a nyáron jelentkeztünk olyan fordításokkal, mint a Black Mirror, a The Witcher Adventure Game, a Far Cry 3: Classic Edition és a State of Decay Year-One Survival Edition, de elérkezett az idő, hogy bemutassunk néhány újabb magyarítást. Eközben a háttérben olyan projektek készülnek, mint a Hears of Iron III, a Vampyr, a Pillars of Eternity, a Prey és a Batman: Arkham Knight, szóval biztosan nem fogunk utánpótlás nélkül maradni. Most pedig itt az ideje, hogy sorba vegyük a már elkészült műveket: - Darksiders II (Fordító: Keeperv85) - Darksiders Warmastered Edition (Fordítók: Stoppos és Beholder) - Dark Souls 3 béta (Fordító: The_Reaper_CooL) - Red Faction: Guerrilla Re-MARS-tered (Fordító: tehasut) - Overcooked 2 (Fordító: The_Reaper_CooL) - Dead Cells (Fordító: LostProphet) - Rock of Ages II (Fordító: Patyek) - The Town of Light (Fordító: Patyek) - Unravel (Fordító: RicoKwothe) - Black and White: Creature Isle (Fordító: Konyak, -9) Jó szórakozást kívánunk és köszönjük a fordítók munkáját!