Angol fordítással: [ pdf] Német fordítással: [ pdf] Spanyol fordítással: [ pdf] Ez a füzet a munkafüzetben található nyelvtani összefoglalókat ismerteti idegen nyelven, ezzel is megkönnyítve a diákoknak az önálló tanulást és a tananyagban való tájékozódást. - A témákat szófaj szerint rendszereztük. Nehéz magyar szavak ingyen. - A nyelvtani anyag szemléltetését táblázatok segítik. - A magyarázatokban az egyszerű nyelvezet használatára tördekedtünk. - A fontos szabályokat kiemeltük. Spanyol: [ pdf] Szerb: [ pdf] Erratum az első kiadáshoz: [ pdf]
válogatott kapcsolódó tartalom: nehéz szavak és kifejezések a jogi átírásban
Szótárazás és fordítás, szó, vagy mondat max.
"A" shire "vége" megyét " jelent Nagy-Britanniában. Tehát az élelmiszer-fűszerezésként használt Worcestershire szósz csupán annak a régiónak a neve, ahonnan származik. Segíthet emlékezni arra, hogy a "wo" után a szó "rce" része csendes, a "shire" pedig "sher", mint New Hampshire-ben. 4., Huzat-az Egyesült Államokon vagy az Egyesült Királyságon kívüli utazók azt mondhatják, hogy "drot", de ennek a brit szónak a helyes kiejtése "draft", ami azt is jelenti, mint hűvös levegőben vagy alkoholos italban egy hordóból. 6. Onomatopoeia-hallottál már valaha erről a szóról, amely olyan szavakra vonatkozik, amelyek utánozzák az általuk készített hangot? Ez valójában egy hat szótagú szó, és ejtik "on-o-mot-o-PEE-a. Nehéz szó jelentése a WikiSzótár.hu szótárban. " egy példa egy kifejezés, amely illik ez a leírás " buzz. " 7., Olló-míg a legtöbb amerikai tudja, hogyan kell ezt a szót "sizz-ers" – ként kiejteni, "azok az emberek, akik csak angolul tanulnak, azt mondhatják:" skiss-ors. "Azt gondolhatják, hogy a" s " a végén többes számúvá teszi, bár ez egy egyedülálló eszköz, amelyet ollónak neveznek.