There's a book on the table. - Van egy könyv az asztalon. A fenti mondatban nem tudjuk, vagy nem is érdekes, hogy milyen könyv van az asztalon. A lényeg az, hogy valami (egy könyv) van az asztalon, tehát az asztal nem üres. Ezzel szemben: The book is on the table. - A könyv az asztalon van. Ebben az utóbbi mondatban pedig pontosan tudjuk, hogy melyik könyvről van szó, ezért használjuk a the határozott névelőt! További példák: My sister works in a bank. Az Angol Névelő - Imprevo. - A tesóm egy bankban dogozik. (Általános megállapítás, nem tudjuk, hogy melyik bankban, de nem is érdekes. ) Hungarian. - (LV) Versenytársak, vagy partnerek? Ravasz játékosok vagy együgyű balekok? more_vert. - (LV) Are they competitors or partners, cunning players or dependent simpletons? Hungarian Általában egy pálcát pörgetek, vagy más ilyesmit, vagy ceruzával mutogatok. I usually twirl a stick, or something, or point things out with a pencil. " Hungarian Akkor meg egyáltalán minek kellett volna kölcsönkocsi vagy bérautó vagy akármi? 'Why would she need all that rigamarole about loaners or rental cars anyway?
BE LIKE SOMEBODY TO DO SOMETHING valakire jellemző valami It's not like Steven to be late. – A késés nem Stevenre vall/jellemző. It's just like her to run away from her responsibilities! – Ez pont rá vall, hogy elfut a felelősségek elől. JUST LIKE THAT beszélt nyelvi forma, jelentése "csak úgy" (gondolkodás nélkül) You can't give up your job just like that! – Nem hagyhatod ott a munkád csak úgy! THERE IS NOTHING LIKE … nincs semmi, ami a …-hoz fogható There's nothing like a nice cup of tea! – Semmi sem fogható egy jó csésze teához! AS … AS … olyan …, mint … – alapfokú összehasonlításkor használt szerkezet. Tom's not as old as you, is he? – Tom nem annyi olyan idős, mint te. Ugye? My grandma is an old woman with hair as white as snow. – A nagymamám egy idős asszony, akinek olyan fehér a haja, mint a hó. Angol a vagy an 18. Some of the doctors are paid almost twice as much as the nurses. – Néhány orvosnak kétszer olyan magas a fizetése, mint a nővéreknek. We work as hard as any other team in England. – Olyan keményen dolgozunk, mint bármelyik másik csapat Angliában.