Nyitólap | | Nevek eredet szerint Leggyakoribb nevek Névnapok + Ajánljon minket Eredete szerint: Mind | Angol | Arab | Francia | Germán | Görög | Héber | Kelta | Kun | Latin | Magyar | Német | Olasz | Orosz | Perzsa | Spanyol | Szláv | Török Keresztnév: NORBERT << Vissza Adja meg vezetéknevét, hogy a keresztnevek elé illeszthessük: Júliusi Névnapok Július 2022 Hé Ke Sz Cs Pé Sz Va 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Mai névnapok [+] Megjegyzem Szeretné hogy emlékeztessük NORBERT névnapjára? férfi keresztnév Eredete: Német, Jelentése: északi fény Névnapok: június 6 Hasonló kezdetű férfi keresztnevek: NOÉ NOEL NÓNUSZ NORMAN © 2008-15 -
Megnézheted ezen az oldalon azt is, hogy hány a Norbert névhez hasonló férfi név / fiúnév létezik még, így könnyedén megtalálhatod a hasonló keresztneveket és azok információit is. Fontos kiemelnünk, hogy az oldalunkon megtalálható minden utónév ( így a Norbert név is) anyakönyvezhető férfi név / fiúnév, ami azt jelenti, hogy magyarországon hivatalosan is adható gyermekeknek ez az utónév. Oldalainkon ABC sorrendben megtalálhatod majd tehát a magyarországon hivatalosan anyagkönyvezhető nevek teljes listáját, egyszerű, átlátható, informatív formában, ezért, ez az oldal ideális névnapokkal kapcsolatos tájékozódásra, babanév választáshoz, vagy csakúgy érdekességképpen a neveddel kapcsolatban! Ha tetszett az oldalunk, vagy azok az érdekes információk amiket itt találtál küld el ( a Norbert nevű) barátaidnak / ismerőseidnek is! Norbert név eredete el. ( Megosztási és e-mail küldési lehetőségeket a kör alakú megosztás gombokra kattintva találhatsz. ) Ha pedig pontatlanságokat találtál volna a Norbert névvel kapcsolatban ( vagy csak más érdekességet szeretnél velünk megosztani), írd meg nekünk a gondolataidat Facebookon (NevekNeked) vagy levélben az info[kukac] címen és máris javítjuk!
RAZMUS férfinév; a Csongor a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. ZONGOR férfinév; a Romu a ld a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. ROMVALD férfinév; a Leó a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. LEON férfinév; a Richárd a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. RIHÁRD férfinév; a Zerind a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. ZERÉND férfinév; a Juliánusz a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. JULIUSZ férfinév; a Solt a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. ZSOLT férfinév; a Szevér továbbképzése; eredete és jelentése azzal megegyező. Norbert név eredete es jelentese. SZEVERIN férfinév; a Bojt a a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. VAJTA férfinév; a Melchior a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. MELHIOR férfinév; a Zdenk a párj a; eredete és jelentése azzal megegyező. ZDENKÓ férfinév; a Tömör a lakváltozata; eredete és jelentése azzal megegyező. TOMOR női név; a Petróniusz párj a; eredete és jelentése azzal megegyező.
A Renátó hat hangból álló férfi név. A Renátó névnapjai Naptári névnapja: november 12. Nem naptári névnapja: szeptember 2, október 6. A Renátó név eredete és jelentése Latin eredetű, a Renátusz olasz formájából. Jelentése: újjászületett. A Renátó név gyakorisága A kilencvenes években is gyakori volt, a kétezres évekre is bekerült az első százba. A Renátó név becézése Reni, Renike, Rencsi, Renus A Renátó név jellemzése Érzékeny, a kritikát nehezen viseli, nem szereti, ha vezetik. NORBERT férfi keresztnév - jelentése, névnapja, eredete. Szeret a dolgok mélyére látni, kedveli a művészetet. Híres Renátó nevet viselők René Steinke német színész I. Renátusz nápolyi király Renátó név gyakorisága és statisztikái Az alábbi grafikonon azt láthatod, hogy hány magyarországi személynek az utóneve Renátó. Illetve látható az is, hogy az elmúlt 15 évben hogyan változott a név gyakorisága évről-évre. A számok abszolút számok, tehát ennyi ember viselte az Renátó nevet. A(z) Renátó név jelenleg a 104. legnépszerűbb férfinév Magyarországon. Összehasonlításképpen, míg a legnépszerűbb magyar férfinevet jelenleg 286167 férfi viseli, addig a Renátó néven 2018-ban null embert szólítanak.
Névnapok Norbert, Cintia, Kolos, Klaudia, Felícia, Gilbert Névnapok eredete Norbert: Német eredetű név, jelentése északi fény, híres. Június 6 Cintia: Görög mitológiai név, Artemisz istennő megnevezése. Jelentése Künthosz (Cynthus) hegyéről származó. Január 22, Június 6, Október 20 Kolos: Régi magyar személynév. A német Klaus névnek a magyar formája, ez pedig a Nikolaus (magyarul: Miklós) név rövidülése. A Kolozsvár helynév első eleme is valószínűleg a Kolos személynévből származik. Jelentése: az iskolához tartozó, tanító, tanuló Február 5, Február 15, Március 10, Június 6, Október 30, November 8 Klaudia: A latin eredetű Klaudiusz női párja, vélhetően a claudus szóból ered, melynek jelentése: béna, sánta. Június 6, Május 18, Március 20, Augusztus 23 Felícia: A Félix férfinév női párja. A Félix latin eredetű név. Jelentése: boldog, szerencsés. Norbert névnap 2022 - Mikor van Norbert névnap 2022-ben?. Május 20, Június 6, Szeptember 30 Gilbert: Német eredetű név, jelentése híres a szabad nemesek fiai között. Február 4, Június 6
Történet A tizenöt-tizenhat éves lány, Horváth Kati 1940-41-ben a szüleivel és két testvérével Budapestre költözik. Ahogy a legtöbb ilyen korú lány, főleg, ha egy lányiskolában, fiúktól elzárva kell élnie, a szerelemről és boldogságról álmodozik, miközben élettere rendkívül kicsi, mert iskolai tanulmányait csak akkor folytathatja ösztöndíjjal, ha kitűnő eredménnyel végez el minden évet. Kati lábát lóbálva hallgatja minden este anyja visszaemlékezéseit, amelyek a szokásos "Bezzeg az én időmben"-nel kezdődnek, és életében akkor áll be az első igazi változás, amikor egy véletlen folytán összehozza a sors későbbi szerelmével, Lacival. Kati a külvilágtól elzárva él, nem érdekli a nemzetközi helyzet, a politika, a világháború, és csak az első bálja idején veszi észre, mi is történik, amikor Laciját katonának hívják. A mű végén azt kívánja, hogy ha neki is gyerekei lesznek, hallgassák azok ugyanúgy, odafigyelés nélkül, máson gondolkodva az ő elbeszéléseit, és sose kelljen megérteniük azt, amit ő élt át.
Bezzeg az én időmben "Bezzeg az én időmben…" A Horváth lányok édesanyja mindig így kezdi elbeszéléseit a régi időkről. Az unásig ismételt frázisra a testvérek közül egyedül, Kati - a regény főhőse – figyel föl, mert bár megpróbáltatásokból neki is jut éppen elég, szülei megismerkedésének és eljegyzésének történetét mindig szívesen meghallgatja. Nem véletlenül, hiszen a végzős tanárjelölt, Laci alakjában az ő életében is megjelenik a szerelem. A fiatalok közös jövőjüket tervezgetik, amikor a valóság durván beleavatkozik az életükbe: Magyarország hadba lép, és a fiúnak be kell vonulnia. Az 1940-es években játszódó cselekmény néhány hónapja alatt egy akkori tizenöt éves lány konfliktusait, érzéseit, vágyait, az első bálra készülődés örömét, a szerelem kibontakozásának meghitt pillanatait követhetik nyomon a mai kamaszlányok, s közben eltűnődhetnek a címadó frázis mögött megbújó kérdésen: miben volt más, és vajon tényleg más volt az élet akkoriban? A - szomorú történelmi háttér ellenére - humoros helyzetekben bővelkedő, bölcs derűvel elmesélt történet napjainkban is népszerűségre számíthat körükben.
Egyszerűen más lett a világ, de az értékek, amiket a szülők, nagyszülők igyekeznek belénk sulykolni akkora nyomást helyeznek ránk, hogy minden egyes vasárnapi ebédnél azt érezzük, csalódás az életünk. Miért is éreznénk másként? Hiszen szenvedünk önmagunk beteljesítésével, dolgozunk a fennmaradásért, miközben keressük azt a társat, akitől nem szeretnénk negyvenes éveinkben elválni, és barátkozunk a gyerek gondolatával, akinek az életét próbáljuk nem elrontani saját hiányosságaink miatt. Tudom, ha mindezt hangosan kimondanám a húsleves illatával átitatott ebédlőben, akkor mindenki ledermedne. Édesanyám pszichológust keresne, mamám nem tudna felocsúdni a tiszteletlen hangnememtől, majd következne a mártírbeszéd, hogy azt sem tudom miről beszélek. De tudom, hogy azok, akik abban a cipőben járnak, mint én, megértik. Ezért, amikor a nagyi rákezdi: "bezzeg az én időmben" - sóhajtok egy nagyot, és csendben eszem tovább a levesem.
A mű nem véletlenül az egyik legkedveltebb ifjúsági regény, A Nagy Könyv egyik legnépszerűbb magyar regénye lett. Valószínűleg a jó karakter-megformálásokon, és könnyen átélhető történeten kívül a sorokat átható derű és boldogságkeresés erről a szomorú időszakból teszi felejthetetlenné a regényt. Itt a vége a cselekmény részletezésének! A regény fordításai A regény 1966-ban jelent meg németül, Träume mit fünfzehn (Álmok tizenöt évesen) címen, Szent-Iványi Ita fordításában, Gisela Röder illusztrációival. [1] 1974-ben jelent meg lengyelül, No coz, za moich czasów... címen, Anna Rak fordításában, Julitta Karwowska illusztrációival. [2] Jegyzetek Források A regény szövege a MEK-ben Legeza Ilona könyvismertetője További információk 1982-ben a Magyar Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetsége hangoskönyvként is közreadta, Ridegh Annamária előadásában. A regény adatlapja a Moly oldalán Sulinet This page is based on a Wikipedia article written by contributors ( read / edit). Text is available under the CC BY-SA 4.