FANSHOP Kiki - A boszorkányfutár Kiki, a fiatal boszorkány abba a korba lépett, hogy meg kell kezdenie önálló boszorkány életét, amihez keresnie kell egy olyan közösséget, ahol még nem él másik boszorkány. Az új közösségben - jobb híján - egy repülő futárszolgálat létesítésében találja meg… több» elekm90 2020. 02. 22. legújabb vélemény Nekem nagyon tetszett, Miyazaki azon meséi közé tartozik, amelyen egy gyerek remekül elszórakozik, azonban a felnőtteket is leköti. Ahogy a rendező legtöbb alkotását, ezt is körülveszi az a békés aura, ami a modern "sietős" animációs filmekben már ritkán tapasztalható. 9/10. Nekem ez a film tudott erős meglepetéseket okozni. Sajnos nem csak jókat hanem többnyire rossz élményt is hozott magával. Nem lett a kedvencem de egyszer megbírtam nézni. Elég gyenge történet. Felemás érzésem van ezzel a mesével kapcsolatban. Kicsit nem volt karakterhű a kislánynál sokszor. Alapvetően vicces és fantáziadús mese, de az animéket nem annyira kedvelem. Kiki a boszorkányfutár teljes. Amit kiemelnék, az a párbeszédek és a humor kifogástalansága ami hozzájárul ahhoz, hogy a komoly üzenetet igazán könnyedén tudja átadni ez az alkotás.
Ennek ellenére fel van tüntetve zárójelben a magyaros alak is, így mindenki jól jár. április 3., 19:24 (CEST) [ válasz] A magyar szinkronban "Dzsidzsi"-nek halljuk. Szerintem tökmindegy, hogy a japánok melyik készlettel írják ugyanazt a szót, aminek a kiejtése egységes, akármelyik szempontból nézzük is. Jobban örülnék, ha a szövegben az általam preferált forma szerepelne, és a Hepburn-féle alak lenne zárójelben – szerintem ettől még jobban járnánk. Kiki a boszorkanyfutar videa. (Sőt, még a "Lily" helyett is Lilit írnék! ) – Pkunk pošta 2015. április 3., 19:49 (CEST) [ válasz] Hagyjuk már ezt a szinkronban minek halljuk ostobaságot, már a jó szócikk-szavazáson is falra tudtam volna mászni tőle. Hogy minek hallod (főleg a magyar szinkronban) édes mindegy, nem segít semmit abban, hogy hogyan írd le helyesen, a többit meg már Teemeah kifejtette a szavazáson ezzel kapcsolatban. Viszont időközben találtam egy írást:, ahol Dzsidzsinek írja, illetve van egy feltételezésem, hogy a Jiji az a Gigi olaszos (? ) névből származik és azt japánították.
(1989) Studio Ghibli | Nibariki | Studio Fuga | Animációs | Családi | Fantasy | Kaland | 7. 8 IMDb A film tartalma Kiki - A boszorkányfutár (1989) 10/7. Kiki – A boszorkányfutár-os cuccok termékek | Fanbase webshop. 8 értékelésű Animációs film, Minami Takayama főszereplésével, Kiki / Ursula (voice) szerepében a filmet rendezte Hayao Miyazaki, az oldalunkon megtalálhatod a film szereplőit, előzeteseit, posztereit és letölthetsz nagy felbontású háttérképeket és leírhatod saját véleményedet a filmről. A történet egy kis boszorkányról, Kikiről szól. Mivel 13 éves lett, hagyomány szerint önálló életet kell kezdenie, felül hát anyjától kapott seprűjére, viszi Jiji nevű fekete macskáját, és elindul egy olyan várost keresni, ahol még nem él másik boszorkány. Talál is egy tengerparti nagyvárost, ahol új életet kezdhet. Mivel pedig máshoz nem ért, csak a seprűn repüléshez, úgy dönt ezzel fog foglalkozni, megnyitja saját repülő kézbesítő-szolgálatát...
Engedélyezi, hogy a értesítéseket küldjön Önnek a kiemelt hírekről? Az értesítések bármikor kikapcsolhatók a böngésző beállításaiban.
Szerintem amíg nem kerül elő megfelelő forrás ez ügyben, ami a szereplő magyar vonatkozású nevét mutatja, addig jegeljük ezt a témát. Egyébként lesz még pár ilyen a jövőben, pl. az egyik kedvenc szereplőm, Yoko Littner a Gurren Lagannból. -- Sasuke88 vita 2015. Kiki - A boszorkányfutár - Filmhét 2.0 - Magyar Filmhét. április 3., 18:51 (CEST) [ válasz] Tudjuk, de szerintem nem jutottunk konszenzusra, épp ezért indítottam ezt a vitát, és itt most nyugodtan meg lehet beszélni. Az én álláspontom az, hogy a Wikipédia:Japán_nevek_átírása szerint a " じ (dzsi/ji) " átírás érvényes (hiragana, zárójelben a magyaros és a Hepburn), a katakana ジ átírása ugyancsak "dzsi", így a magyar szövegben is ezt az átírást kéne használni. április 3., 19:08 (CEST) [ válasz] A katakanánál az elsődleges az a szó, aminek a japán átirata a katakana, zárójelben pedig a katakana Hepburn és magyaros átírását tüntetjük fel. Na most itt az eredeti szó alakja a kérdéses. Én a "Jiji" felé hajlok, már csak azért is, mert Nyugat-Európában játszódik és Jiji nem japán. A "Dzsidzsinek" akkor lenne létjogosultsága, ha lenne egy komoly magyar nyelvű forrás, ami így írja a szereplő nevét.
Kiki, a kis boszorkány 13 éves lett, így a szokások szerint önálló élete kell kezdenie. Felül az anyukájától kapott seprűre Jiji nevű fekete macskájával együtt és elindul, hogy találjon egy olyan várost, ahol rajta kívül még egy boszorkány sem él. Egy tengerparti nagyvárosban köt ki, ahol minden adott ahhoz, hogy új életet kezdjen. Kiki a boszorkányfutár teljes film. Csakhogy semmi máshoz nem ért, mint a seprűn való repüléshez. Ez sem szegi kedvét, kitalálja, hogy repülő kézbesítő-szolgálatot nyit…
Ezek a "sütik" nem követik nyomon az Ön más weboldalakon folytatott tevékenységét. Az általuk gyűjtött információkban lehetnek azonban személyes azonosító adatok, amelyeket Ön megosztott. Célzott vagy reklám "sütik": Ezek segítségével a weboldalak az Ön érdeklődési körének leginkább megfelelő információt (marketing) tudnak nyújtani. Ehhez az Ön kifejezett belegyezése szükséges. Ezek a sütik részletes információkat gyűjtenek böngészési szokásairól. 5. Tartalmaznak a "sütik" személyes adatokat? A legtöbb "süti" nem tartalmaz személyes információkat, segítségével nem azonosíthatók a felhasználók. A tárolt adatok a kényelmesebb böngészésért szükségesek, tárolásuk olyan módon történik, hogy jogosulatlan személy nem férhet hozzájuk. 6. Miért fontosak a "sütik" az interneten? Címke: Hosszú utcai óvoda | HIROS.HU. A "sütik" szerepe, hogy kényelmesebbé tegyék a felhasználók számára a böngészést, hiszen a böngészési előzmények révén állítja be a felhasználóknak a reklámokat, tartalmakat. A "sütik" letiltása vagy korlátozása néhány weboldalt használhatatlanná tesz.
Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket! Feliratkozom a hírlevélre
Süti ("cookie") Információ Weboldalunkon "cookie"-kat (továbbiakban "süti") alkalmazunk. Ezek olyan fájlok, melyek információt tárolnak webes böngészőjében. Ehhez az Ön hozzájárulása szükséges. A "sütiket" az elektronikus hírközlésről szóló 2003. évi C. törvény, az elektronikus kereskedelmi szolgáltatások, az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások egyes kérdéseiről szóló 2001. évi CVIII. törvény, valamint az Európai Unió előírásainak megfelelően használjuk. Azon weblapoknak, melyek az Európai Unió országain belül működnek, a "sütik" használatához, és ezeknek a felhasználó számítógépén vagy egyéb eszközén történő tárolásához a felhasználók hozzájárulását kell kérniük. 1. Kecskemét hosszú utcai óvoda pedagógiai program. "Sütik" használatának szabályzata Ez a szabályzat a domain név weboldal "sütijeire" vonatkozik. 2. Mik azok a "sütik"? A "sütik" olyan kisméretű fájlok, melyek betűket és számokat tartalmaznak. A "süti" a webszerver és a felhasználó böngészője közötti információcsere eszköze. Ezek az adatfájlok nem futtathatók, nem tartalmaznak kémprogramokat és vírusokat, továbbá nem férhetnek hozzá a felhasználók merevlemez-tartalmához.
Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték, szerették és tisztelték, hogy ZELENKA IGNÁC JÓZSEF kecskeméti (volt nyárlőrinci) lakos, 100 éves korában elhunyt. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy Dr. Mátrai Ildikó ~ Ferencz Ildikó egyetemi docens a Nemzeti Közszolgálati Egyetem Víztudományi Kar Vízellátási és Csatornázási Tanszék oktatója 2020. június 22-én, 56 éves korában elhunyt. Felejthetetlen halottunktól 2020. július 2-án 14 órakor veszünk búcsút a Véméndi temetőben. Gyászmiséjét 2020. julius 2-án 13 óra 15 perckor tartjuk. Drága emléke szívünkben él. Az elhunytat a Nemzeti Közszolgálati Egyetem saját halottjának tekinti. "Addig vagy boldog, míg van ki szeret, Aki a bajban megfogja a kezed, S hogy mily fontos is volt neked, Csak akkor tudod, ha már nincs veled. " Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy FARKASINSZKY ISTVÁNNÉ Varga Margit kecskeméti lakos, 88 éves korában elhunyt. június 29-én, 14. Hosszú utcai óvoda kecskemét. "Szívedben nem volt más, csak jóság és szeretet, munka és küzdelem volt egész életed. "