Szeged 2022. márc. 18. (19:00) Wolfgang Amadeus Mozart: Don Giovanni opera két felvonásban, magyar nyelven Librettóját írta Lorenzo Da Ponte, a magyar szöveg fordítója Harsányi Zsolt és Oberfrank Géza. Az álarcos Don Giovanni a kormányzó lányának, Donna Annának a szobájába lopódzik, ám a lány elutasítja az ismeretlent. A zajra a kormányzó is felébred és párbajra hívja. A lovag leszúrja és elmenekül. Anna és jegyese bosszút esküszik, csakúgy, mint a városba érkező Donna Elvira, akit a lovag elcsábított, majd faképnél hagyott. Don Giovanni épp a csinos fiatal menyasszonyra, Zerlinára vet szemet, amikor felbukkan Anna, Elvira és Ottavio. A lovag kereket old, majd elbizakodottságában a kormányzó sírján álló szobrát hívja meg vacsorára… Don Giovanni a feslett életű kalandor archetípusa. Állítólag Mozart az opera írásakor még Casanovával is konzultált. Mozart operáját az európai kultúrtörténet legnagyobbjai méltatták. Kierkegaard kategorikusan kijelenti, hogy "valamennyi klasszikus alkotás között Mozart Don Juanját illeti meg az első hely".
Moliére komédia 07. | 18., 19., 20., 21. 2019. július 18., 19., 20., 21. (Tervezett esőnap: 2019. július 22., 23. ) A Moliére-komédiák újabb gyöngyszeme kerül az Újszegedi Szabadtéri színpadára, a Don Juan. A július 18-án, 19-én, 20-án és 21-én látható komédiát szintúgy fémjelzik azok a tulajdonságok, amelyek a Moliére-sorozat korábbi darabjait, a Tartuffe-öt és az Úrhatnám polgárt is áthatották. A parttalan nyelvi játékosság, az ebből fakadó finom, de nem finomkodó humor és a szerző éleslátása, amely miatt sosem veszít aktualitásából a komédia. Szereposztás DON JUAN két részben Fordította: Petri György Szereplők: DON JUAN, Don Louis fia: Jakab Tamás SGANARELLE, Don Juan szolgája: Sorbán Csaba DONNA ELVIRA, Don Juan felesége: Csákányi Eszter DON CARLOS, Donna Elvira fivére: Kancsár József DON ALONSO, Donna Elvira fivére: Balog József DON LOUIS, Don Juan apja: Bodrogi Gyula KOLDUS: Zsótér Sándor MARI, parasztlány: Sebők Maya BERNADETTE, parasztlány Farkas Andrea FRICI, paraszt: A PARANCSNOK SZOBRA: Kulka János VASARNAP ÚR, kereskedő: DON JUAN emberei: Geréb Ágnes Baráth Zoltán Andóczi-B.
Miként hasznosul a Szegedi Tudományegyetem képzéseiben az itt nyáron is oly gazdag színházi programkínálat? Erről is kérdeztük a Szegedi Szabadtéri Játékok Molière-produkcióihoz az utóbbi években és a független színházak szegedi fesztiváljához, a Thealterhez immár három évtizede kapcsolódó Balog Józsefet, az SZTE Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar oktatóját. A Szegedi Szabadtéri Játékok műsora 2019-ben is sokszínű: a műfaji változatosság a néptánctól a balettig, az operától a musicalig terjed, fűszerezve a dráma nagy klasszikusai, a Shakespeare és Molière nevéhez kötődő komédiákkal. Összefonódások: múlt és jelen, Jourdain és "Vasárnap úr" – Boldog-boldogtalannak pénzt ad, hogy a saját előmenetelét olajozza ezzel "Vasárnap úr". Ám az uzsorás a Don Juanban felsül – árulta el az SZTE kommunikáció szakosait oktató Balog József, aki tavaly és idén is szerepet kapott a Szegedi Szabadtári Játékok Molière produkciójában. Az O. Horváth Sára és Herczeg T. Tamás rendezőpáros 2018-ban az Úrhatnám polgárt és 2019-ben a Don Juant találta megfelelőnek arra, hogy szabadtéren és nagyobb közönség előtt is reprezentálja a komédia műfaját a szegedi nyári színház programkínálatában, miközben reflektál arra is, ami a ma emberével történik.
A néző szolgálatában – Amikor az ember színpadra lép, vagy amikor fesztivált szervez, akkor ugyanazt akarja és szeretné: a közönség valami erőset, fontosat, jót kapjon és vigyen el abból a produkcióból, amit látott. E vágy teljesül, ha a színházból a néző magával visz egy fél mondatot, egy alakítást, valamiféle ihletet – válaszolt kérdésünkre Balog József. Az SZTE BTK Magyar Nyelvi és Irodalmi Intézet Kommunikáció- és Médiatudományi Tanszék oktatója 2019. nyarán a Szegedi Szabadtéri Játékok Molière komédiájának két próbája között mint a MASZK Egyesület elnöke és a Thealter fesztivál művészeti vezetője sajtótájékoztatón ajánlotta a "nagyérdemű" figyelmébe a független színházak szegedi fesztiválja 2019. augusztus 2. és 10. közötti bemutató-sorozatát. – Most "a Szabadtéri" újszegedi színpadán megtanulom azt, amikor öltöztetők, világosítók és sokan mások egy masinéria részeként segítik a produkciót. Jó dolog nézni a Don Juan-próbákon, ahogy például Bodrogi Gyula beindul a színpadon Don Juan apjaként, vagy ahogy Kulka János megjelenik "a parancsnok szobra" alakjában "kővendégként".
A vásárlási időkorlát hamarosan lejár! tétel a kosárban összesen: Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!
A még gyermek leány félénken közelít a másik nemhez: számára titokzatos világ az. Nem is nyer oda beeresztést igazából később sem, hiába kapcsolódik bárkihez is. Egyre inkább azt kell megtapasztalnia, hogy a férfiak világa egy kemény, zárt kör, ahonnan a nők eleve ki vannak zárva. Ez az erős akaratú nő azzal szembesül, hogy hiába próbálja ő is keményen, "férfihoz méltón", férfias eszközökkel megállni a helyét, nem érdemel figyelmet, csak a teste, a női mivolta "bevetésével". Megpróbál tehát ezzel a fegyverrel élni és áttörni az "üvegplafonon", amely szinte láthatatlanul, de mégis ott feszül a két nem között, gátolja őt az előrejutásban, és nem engedi a följebbjutásban. A hatalom megszerzésekor azonban hiába a siker, hiába a véres győzelem, a végén egyedül marad önmagával, a még benne élő gyermeklánnyal. Végül legszebb táncát a Halállal táncolja el. Lili, a Lány: Szigyártó Szandra A kis Lili: Pataki Noémi Halál: Borovics Tamás Fiú: Kiss Róbert továbbá: Bocsi Petra, Nier Janka, Stáry Kata, Takács Zsófia, Tokai Rita, Wéninger Dalma, Czár Gergely, Csetényi Vencel, Hegedűs Tamás, Horváth M. Gergő, Vincze Lotár Zene: Antonio Vivaldi Írta: Nagy Kriszta Tereskova Fény: Stadler Ferenc Díszlet: Cziegler Balázs Díszlet kivitelező: Scabello Bt.
Az EURO nyelvvizsga a megszokott szervezettségével, új témákkal. A felépítése nagyon hasonló az EURO nyelvvizsgához, a feladatok is ugyanolyanok, csak a szövegek témája más. Az egyes részek között szünetek vannak, hogy frissen kezdj hozzá a következőhöz, majd délután felkészülhess a szóbelire. Jól felépített vizsga, hosszú, fárasztó, de kitűnő szervezésű. Az EURO PRO vizsgán a magnóhallgatást találják a vizsgázók általában a legnehezebbnek, ezért érdemes alaposan felkészülni rá. A közvetítés (tolmácsolás) részt is nehéznek találják. Ez a feladat arról szól, hogy egy párbeszéden belül egyszer magyarul beszélnek, amit angolra kell fordítani, aztán angolul, amit magyarul kell leírnod. Az elején még egyszerűbbek a mondatok, aztán bonyolódnak, és hosszabbak lesznek. Ezért is tűnik nehéznek! De nem szabad mindent szó szerint közvetíteni, mert nincs arra idő. Az Euroexam B2 középfokú nyelvvizsga részei és a feladatok részletes leírása. Csak a lényeget kell papírra vetni, mert így tudod majd tartani az ütemet! A pontozásnál pedig úgyis csak azt nézik, hogy a lényeg átmegy-e. A levélírási rész eléggé kiszámítható, és három alternatívából lehet választani, ami nagyon megkönnyíti a helyzetet.
Az írásbeli vizsgák időpontja: május 7. Bővebb információ az ELTE ITK Origó Nyelvvizsga honlapján. Euro angol nyelvvizsga feladatok 4. Október 18-tól hat héten át ingyen készülhetnek a B2 (középfokú) angol nyelvvizsgára az Euroexamnél a nyelvtanulók: Az online tanfolyamon a szóbeli interjú kivételével mindegyik vizsgarészre találnak felkészítő anyagokat a tanulók, előrehaladásukat pedig három tanár segíti. Az Euro nyelvvizsga a Twitteren is megjelent, a címen aktuális híreket közölnek. A Facebookon is követhetjük őket, ott a híreken túl érdekességekkel is szolgálnak, és nyelvtanulók számára hasznos videókat és egyéb anyagokat osztanak meg. Nyelvtanulók, nyelvvizsgára készülők számára mindkét közösségi site-on ajánlott meglátogatni őket, mert a nyelvtanulásban is és a vizsgafelkészülésben is jól jöhet egy kis kikapcsolódás és szórakozás, ami ráadásul a jelen esetben még nyelvi fejlődésre is ideális. Az Euro nyelvvizsga képviseletében Östör Zsuzsa és Rádai Péter válaszoltak az kérdéseire: Kiknek javasolják elsősorban az Euro nyelvvizsgát?
2. feladat - Jegyzetelés A vizsgázó egy monológot hall kétszer. A feladatlapján a szöveg összefoglalását olvashatja, melyből 9 információ hiányzik. Ezeket kell pótolnia a hallottak értelmében nem több mint három szóval egy-egy helyen. 3. feladat - Rádió program A vizsgázónak lejátszanak részletet egy talk-show szerű rádió műsorból, amit egymás után kétszer hallgathat meg. Euro angol nyelvvizsga feladatok c1. A feladatlapján tíz feleletválasztós tesztkérdésre kell válaszolnia. EuroPro B2 3. feladat - Értekezlet részlet A vizsgázó egy szakmai értekezlet részletét hallja, kétszer egymás után. A feladatlapján tíz feleletválasztós tesztkérdésre kell válaszolnia. Beszédkészség - 20 perc Tíz perc felkészülés után egyszerre két vizsgázó ül be a vizsgára. 1. feladat - Beszélgetés A vizsgáztató feltesz néhány egyszerű, általános jellegű, személyes kérdést mindkét vizsgázónak külön-külön. 2. feladat - Történet elmondása képek alapján A vizsgázó kap egy képsorozatot, amelyről tízpercnyi előzetes felkészülés után egy történetet kell elmondania.
35' Hallott szöveg értése Beszédkészség 4 20' Összes 3-3, 5 h + szünetek 100 / 125 (egynyelvű/kétnyelvű) Mivel a Speaking/Sprechen vizsgarész minden feladatában spontán kommunikációt mérünk - ez akkor is igaz, ha a történetmesélés és a prezentációs feladat előtt 10 perc felkészülési lehetősége van minden vizsgázónak -, egyik feladatban sem fordulhat elő, hogy előre betanult, kidolgozott téma kifejtésével bárki eredményt érhet el. Ehelyett, akkor lesz sikeres a leendő vizsgázó ebben a vizsgarészben, ha az alábbi szóbeli kommunikációs készségeit fejleszti és villantja meg a vizsgán: egyéni tapasztalatok és vélemények megosztása hétköznapi csevegés, beszélgetés keretében, történetmesélés, szóbeli ügyintézés ismeretlen vagy ismerős személyekkel, továbbá érvelési és vitakészségek.
Mindenkinek, aki nem csupán olvasmányok kiszótárazásával, hosszú és elavult szövegeknek az egyik nyelvről a másikra történő szó szerinti fordítgatásával, vagy nyelvi vagy kommunikációs kontextus nélküli nyelvtani feladatok megoldásával tanulta, tanulja az angol vagy a német nyelvet. Vagyis azoknak, akik – esetenként több-kevesebb hibát ejtve – képesek a sikeres idegen nyelvi kommunikációra egy adott szinten. A nyelvhelyességnek, az általános és tematikus szókincsnek megvan a maga szerepe az Euro vizsgákban is, de semmiképpen sem a készségek komplex mérésének rovására. Minden vizsgahelyzetben, feladatban azt értékeljük, hogy a vizsgázó milyen hatékonysággal képes a feladatok (pl. hivatalos levél írása, szállásfoglalás e-mailben, nyomtatványok helyes kitöltése, megfelelés egy állásinterjún stb. Euro angol nyelvvizsga feladatok 5. ) megoldása érdekében a megszerzett nyelvtudását, nyelvi készségeit aktivizálni. Régebben elterjedt vélemény volt, hogy a nyelvvizsgának szinte semmi köze a valós nyelvhasználathoz. Egy régi történetet felelevenítve, elképzelhető-e, hogy aki Angliában végezte a középiskolát és jó eredményű ottani érettségivel rendelkezik, itt megbukjon?
Nyelvvizsga felkészülés: szövegkiegészítési gyakorlatok Nyelvvizsga felkészülés: levélírási gyakorlatok Nyelvvizsga felkészülés: szövegértési gyakorlatok Nyelvvizsga felkészülés: nyelvtan gyakorlótesztek Komplett nyelvvizsga gyakorlófeladatok Comments are closed.