Az Úr mégsem pusztítja el Ninivét. Emiatt Jónás érthető módon kifakad az Úr ellen (dühe sokkal jogosabb, mint a bibliai Jónásé). Ahhoz azonban nincs joga Jónásnak, hogy a város pusztulását kívánja, hiszen ott vannak a városban az emberiség nagy alkotásai, maradandó értékei is. Ha mindez elpusztulna csak azért, hogy Jónásnak igaza legyen, akkor az igazságtalanság és embertelenség győzne. Különben sem az Jónás feladata, hogy ítélkezzen. Az ő dolga a bátor harc minden embertelenség és barbárság ellen. Még akkor is, ha az igaz ügyért küzdve nevetségessé válik és munkája is eredménytelen marad. Még egy eltérés megfigyelhető a bibliai Jónás és a babitsi Jónás között. Az, hogy Babits Jónása sokkal jobban menekül. A bibliai Jónás is tartózkodik a próféta életmódtól, de Isten iránti hite azért nem hagyja el. Babits Jónása ezzel szemben élesen elhatárolja magát Istentől: azt mondja, neki semmi köze a világ bűnéhez, hagyja őt Isten békén. Babits Mihály: Jónás könyve (elemzés) – Oldal 3 a 7-ből – Jegyzetek. Jónás története felfogható a költői életút allegóriájaként is.
8. Életem tőlem való megszűnésében megemlékeztem -ra, és bárcsak tehozzád jutna imádságom szent templomodba. 9. A hiábavalóságokat és hazugságokat őrzők elhagyták irgalmukat. De én a dicséret és a hálaadás áldozatával áldozom majd neked. Amiket csak fogadtam, megadom majd neked, szabadítás [áldozata] -nak. És rendeltetett a halnak, és kidobta Jónást a szárazra. 3. Babits Mihály - Jónás könyve | Seregi Károly - YouTube. És lett szava Jónáshoz második alkalommal mondva: 2. Kelj fel és menj el Ninivébe a nagy városba és hirdess abban a korábbi kihirdetés szerint, amit hozzád szóltam. És fölkelt Jónás és elment Ninivébe, amint szólt. Ninive pedig nagy város volt az Istennek, mintegy három napi út járásra. És kezdett Jónás bemenni a városba mintegy egy napi utat és és kihirdette és mondta: Még három nap és Ninive felforgattatik. És hittek Ninive férfiai Istennek és hirdettek böjtöt és zsákokat öltöttek magukra nagyjaiktól a kicsinyeikig. És közelített a szó Ninive királyához, és fölkelt trónjából és levette köntösét magáról és zsákot öltött magára és leült a hamuba.
Jónás próféta könyve a Septuaginta alapján A fordítás alapja Rahalfs – Hanhart Septuaginta és az nyelvtani elemzése A küriosz-t, az örök Isten héber négybetűs névének a a Tetragrammaton (JHVH) paleohéber karakterekkel jelöltem, ahogy ez egyes ókori LXX tekercsben is gyakorlat volt. Ἰωνᾶς 1. Fejezet. 1. És lett szava az amáti Jónáshoz, mondva: 2. Kelj fel és menj el Ninivébe a nagy városba és hirdesd őbenne, hogy fölment rosszaságuk kiáltása hozzám. 3. És fölkelt Jónás és elfutott Tarziszba színétől és lement Joppéba és talált egy Tarsziszba menő hajót és kifizette a viteldíját és beszállt abba, hogy elhajózzon velük Tarziszba színétől. 4. És fölkeltette a szelet a tengerbe, és lett nagy hullám a tengerbe, és a hajó veszélyben forgott, hogy összetöretik. Babits mihály jónás könyve elemzés. 5. És megijedtek a tengerészek és fölkiáltottak mindegyik az ő istenéhez és kidobták a hajóban levő eszközöket a tengerbe hogy könnyítsenek azoktól. Jónás pedig leszállt a hajó üreges részébe és aludt és horkolt. 6. És odament hozzá a hajóskapitány és mondta neki: Mit horkolsz te?